William C. Witter, Jim Dale & Barnum Ensemble - Join the Circus - перевод текста песни на немецкий

Join the Circus - Jim Dale , William C. Witter перевод на немецкий




Join the Circus
Komm zum Zirkus
When the pill the doctor gave you turns your cold to the grippe
Wenn die Pille, die dir der Arzt gab, deine Erkältung in eine Grippe verwandelt,
When a stitch to save nine others comes apart with a rip
Wenn eine Naht, die neun andere retten sollte, mit einem Riss aufgeht,
When the rats invade your attic and start leaving your ship
Wenn die Ratten deinen Dachboden überfallen und anfangen, dein Schiff zu verlassen,
Follow my tip, come away on a trip
Folge meinem Tipp, komm mit auf eine Reise,
Just join the circus like you wanted to, when you were a kid
Komm einfach zum Zirkus, so wie du es wolltest, als du ein Kind warst.
Climb aboard before it moves on and you'll thank your lucky stars you did
Steig ein, bevor er weiterzieht, und du wirst deinen glücklichen Sternen danken, dass du es getan hast.
Go to bed in Minneapolis, wake up in P.A
Geh in Minneapolis ins Bett und wach in Pennsylvania auf.
Pack your roll, your brush and your comb again
Pack deine Rolle, deine Bürste und deinen Kamm wieder ein,
Ready to roam again, ready to stray
Bereit, wieder umherzuziehen, bereit, wieder abzuschweifen.
Bless your soul; you'll never go home again
Gott sei Dank, du wirst nie wieder nach Hause gehen,
When the circus comes your way
Wenn der Zirkus in deine Stadt kommt.
When you've patches in your trousers and a hole in your purse
Wenn du Flicken in deinen Hosen und ein Loch in deinem Geldbeutel hast,
When your nine to five is boring and your five to nine's worse
Wenn dein Nine-to-five langweilig ist und dein Five-to-nine noch schlimmer,
When you sneeze instead of bless you, you get jeers and a curse
Wenn du anstelle von "Gesundheit" nur Spott und Flüche erntest,
Don't call a hearse, while you still got a cherce
Ruf keinen Leichenwagen, solange du noch eine Wahl hast.
Just join the circus like you meant to do, when you were so high
Komm einfach zum Zirkus, so wie du es vorhattest, als du noch so klein warst.
Pitch your troubles under a tent and you're bound to lose 'em by and by
Wirf deine Sorgen unter ein Zelt, und du wirst sie sicher nach und nach verlieren.
Say so long to fair Schenectady, greet sweet Santa Fe
Sag Schenectady Lebewohl und begrüße das süße Santa Fe.
Toss your hat and cane in a sack again
Wirf deinen Hut und deinen Stock wieder in einen Sack,
Shoulder your pack and then hitch up the shay
Schultere deinen Rucksack und spann dann die Kutsche an.
Kiss the cat and never look back again
Küss die Katze und schau nie wieder zurück,
When the circus comes your way
Wenn der Zirkus in deine Stadt kommt.
When the lady you've been courtin' weds your brother instead
Wenn die Dame, die du umworben hast, stattdessen deinen Bruder heiratet,
When His Honor gives you thirty days on water and bread
Wenn Seine Ehren dir dreißig Tage auf Wasser und Brot geben,
When your bank account's a million, but it's all in the red
Wenn dein Bankkonto eine Million anzeigt, aber alles im Minus ist,
Don't lose your head
Verliere nicht den Kopf,
Pin this note to the bed
Hefte diese Notiz ans Bett.
I've joined the circus like I wanted to, when I was a kid
Ich bin zum Zirkus gegangen, so wie ich es wollte, als ich ein Kind war.
Climbed aboard before it moved on
Ich bin eingestiegen, bevor er weiterzog,
And you bet your life I'm glad I did
Und du kannst dein Leben darauf verwetten, dass ich froh bin, es getan zu haben.
Went to bed in Minneapolis, woke up in P.A
Ging in Minneapolis ins Bett und wachte in Pennsylvania auf.
Packed my roll, my brush and my comb again
Packte meine Rolle, meine Bürste und meinen Kamm wieder ein,
Ready to roam again, ready to stray
Bereit, wieder umherzuziehen, bereit, wieder abzuschweifen.
Bless my soul, I'll never go home again
Gott sei Dank, ich werde nie wieder nach Hause gehen,
When the circus comes my way
Wenn der Zirkus in meine Stadt kommt.
See that tent pole slowly start to rise
Sieh, wie sich die Zeltstange langsam zu erheben beginnt,
Circus, circus
Zirkus, Zirkus,
Just to say the word electrifies
Allein das Wort auszusprechen, elektrisiert,
Circus, circus
Zirkus, Zirkus,
Watch that tiger shaking hands like a pup there
Sieh, wie dieser Tiger Hände schüttelt wie ein Welpe,
That lady dancing on a wire a million miles up there
Diese Dame, die auf einem Drahtseil tanzt, eine Million Meilen da oben,
That string of painted cars down Railroad Avenue
Diese Reihe bemalter Wagen entlang der Railroad Avenue,
Circus, circus
Zirkus, Zirkus,
Two pink paste boards say you're going to
Zwei rosa Pappkarten sagen, dass du gehen wirst,
Circus, circus
Zirkus, Zirkus,
Share the glad times and the woe with us
Teile die frohen Zeiten und das Leid mit uns,
Pack your trunk and join the show with us
Pack deinen Koffer und schließe dich der Show an,
Roll from Maine to Kokomo with us
Zieh von Maine nach Kokomo mit uns,
Mister Barnum, say you'll go with us
Herr Barnum, sag, dass du mit uns gehst,
All right, damn it
Na gut, verdammt,
Why don't we just leave it to the fates
Warum überlassen wir es nicht einfach dem Schicksal?
Heads it's yes, tails it's no
Kopf heißt Ja, Zahl heißt Nein.
Mr. Bailey, you've got yourself a partner!
Mr. Bailey, Sie haben einen Partner!
To the biggest show in the country!
Für die größte Show des Landes!
To the greatest show on Earth!
Für die großartigste Show der Welt!
When the circus comes your way!
Wenn der Zirkus in deine Stadt kommt!
I've joined the circus like I wanted to, when I was a kid
Ich bin zum Zirkus gegangen, so wie ich es wollte, als ich ein Kind war.
Climbed aboard before it moved on
Ich bin eingestiegen, bevor er weiterzog,
And you bet your life I'm glad I did
Und du kannst dein Leben darauf verwetten, dass ich froh bin, es getan zu haben.
Went to bed in Minneapolis, woke up in P.A
Ging in Minneapolis ins Bett und wachte in Pennsylvania auf.
Packed my roll, my brush and my comb again
Packte meine Rolle, meine Bürste und meinen Kamm wieder ein,
Ready to roam again, show me the way
Bereit, wieder umherzuziehen, zeigt mir den Weg,
Bless my soul, I'll never go home again
Gott sei Dank, ich werde nie wieder nach Hause gehen,
From the day I joined the circus!
Seit dem Tag, an dem ich zum Zirkus ging!
Be proud to say you'll join the circus!
Sei stolz zu sagen, dass du zum Zirkus gehst!
Step right this way and join the circus!
Komm näher und schließ dich dem Zirkus an!
Just stick a banner in your hand and
Steck einfach ein Banner in deine Hand und
Join the circus like you wanted to
Komm zum Zirkus, so wie du es wolltest,
Like you always wanted to run away!
So wie du schon immer weglaufen wolltest!





Авторы: Cy Coleman, Michael Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.