Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Color Americano
Amerikanische Farbe
Tengo
el
honor,
de
ser
hispano,
Ich
habe
die
Ehre,
Hispano
zu
sein,
Llevo
el
sabor
del
boricano,
Ich
trage
den
Geschmack
des
Boricua
in
mir,
Mi
color
morenito
ya
casi
marrón,
es
orgullo
del
pueblo
latino
señor,
Meine
bräunliche
Farbe,
fast
schon
braun,
ist
der
Stolz
des
lateinamerikanischen
Volkes,
mein
Herr,
La
tierra
del
norte
describe
la
trama
Das
Land
des
Nordens
beschreibt
die
Handlung
Donde
el
blanco
domina
y
el
purpura
calla
Wo
der
Weiße
dominiert
und
das
Purpur
schweigt
Tierra
inmigrante
de
América
hispana,
describe
su
drama
con
purpura
llama,
Einwandererland
des
hispanischen
Amerikas,
beschreibt
sein
Drama
mit
purpurner
Flamme,
La
tierra
del
norte
describe
la
trama
donde
el
blanco
domina
y
el
purpura
calla
Das
Land
des
Nordens
beschreibt
die
Handlung,
wo
der
Weiße
dominiert
und
das
Purpur
schweigt
Tierra
inmigrante
de
América
hispana,
describe
su
drama
con
purpura
llama.
Einwandererland
des
hispanischen
Amerikas,
beschreibt
sein
Drama
mit
purpurner
Flamme.
Ay,
ay,
ay,
yo
soy
latino
aunque
he
nacido
en
el
Bronx!
Ay,
ay,
ay,
ich
bin
Latino,
obwohl
ich
in
der
Bronx
geboren
bin!
Ay,
ay,
ay,
por
mi
color,
me
conocen
los
gringos,
Ay,
ay,
ay,
wegen
meiner
Farbe
kennen
mich
die
Gringos,
Volveré
con
el
caribe
de
estandarte
en
mi
bandera.
Ich
werde
zurückkehren
mit
der
Karibik
als
Banner
auf
meiner
Flagge.
La
tierra
del
norte
describe
la
trama
Das
Land
des
Nordens
beschreibt
die
Handlung
Donde
el
blanco
domina
y
el
purpura
calla
Wo
der
Weiße
dominiert
und
das
Purpur
schweigt
Tierra
inmigrante
de
América
hispana,
describe
su
drama
con
purpura
llama,
Einwandererland
des
hispanischen
Amerikas,
beschreibt
sein
Drama
mit
purpurner
Flamme,
Con
mi
color,
yo
voy
causando
sensación
en
New
York,
Mit
meiner
Farbe
errege
ich
Aufsehen
in
New
York,
Color
café
mira
que
bueno
y
que
bonito
se
ve,
Kaffeefarbe,
schau,
wie
gut
und
wie
schön
das
aussieht,
Con
mi
color
yo
voy
causando
sensación
en
New
York,
Mit
meiner
Farbe
errege
ich
Aufsehen
in
New
York,
Con
mi
color,
con
mi
color...
color
café,
color
café,
Mit
meiner
Farbe,
mit
meiner
Farbe...
Kaffeefarbe,
Kaffeefarbe,
Con
mi
color,
con
mi
color,
que
bien
se
ve,
que
bien
se
ve,
Mit
meiner
Farbe,
mit
meiner
Farbe,
wie
gut
das
aussieht,
wie
gut
das
aussieht,
La
tierra
del
norte...
Fría
y
sin
razón
Das
Land
des
Nordens...
Kalt
und
ohne
Grund
Describe
la
trama...
Donde
no
hay
amor
Beschreibt
die
Handlung...
Wo
es
keine
Liebe
gibt
El
blanco
domina...
Sin
sentir
dolor
Der
Weiße
dominiert...
Ohne
Schmerz
zu
fühlen
El
purpura
calla...
Con
resignación
Das
Purpur
schweigt...
Mit
Resignation
La
tierra
del
norte...
Llena
de
riquezas
Das
Land
des
Nordens...
Voller
Reichtümer
Describe
la
trama...
De
injusticia
y
pobreza
Beschreibt
die
Handlung...
Von
Ungerechtigkeit
und
Armut
El
blanco
domina...
Por
su
color
Der
Weiße
dominiert...
Wegen
seiner
Farbe
El
purpura
calla...
Su
angustia
y
dolor
Das
Purpur
schweigt...
Seine
Angst
und
seinen
Schmerz
La
tierra
del
norte...
Grandeza
de
poder
Das
Land
des
Nordens...
Größe
der
Macht
Describe
la
trama...
De
lucha
de
razas
Beschreibt
die
Handlung...
Des
Rassenkampfes
El
blanco
domina...
A
sangre
fría
Der
Weiße
dominiert...
Kaltblütig
El
purpura
calla...
Esperando
otro
mañana
Das
Purpur
schweigt...
Wartend
auf
ein
anderes
Morgen
La
tierra
del
norte...
Oiga
usted
señor
Das
Land
des
Nordens...
Hören
Sie,
mein
Herr
Describe
la
trama...
Triste
realidad
Beschreibt
die
Handlung...
Traurige
Realität
El
blanco
domina...
Que
fatalidad
Der
Weiße
dominiert...
Welch
ein
Verhängnis
El
purpura
calla...
Ay,
ay,
ay
que
silencio
Das
Purpur
schweigt...
Ay,
ay,
ay,
welche
Stille
La
tierra
del
norte...
refugio
de
inmigrantes,
Das
Land
des
Nordens...
Zuflucht
für
Einwanderer,
Describe
la
trama...
cementerio
de
esperanzas,
Beschreibt
die
Handlung...
Friedhof
der
Hoffnungen,
El
blanco
domina
y
se
cubre
de
fama,
Der
Weiße
dominiert
und
bedeckt
sich
mit
Ruhm,
El
purpura
calla...
está
escrita
la
trama,
Das
Purpur
schweigt...
die
Handlung
ist
geschrieben,
La
tierra
del
norte...
donde
hace
frio
y
calor,
Das
Land
des
Nordens...
wo
es
kalt
und
heiß
ist,
Describe
la
trama,
según
el
color,
Beschreibt
die
Handlung,
je
nach
Farbe,
El
blanco
domina,
con
mano
de
acero,
Der
Weiße
dominiert,
mit
eiserner
Hand,
El
purpura
calla,
su
frustración,
Das
Purpur
schweigt,
seine
Frustration,
La
tierra
del
norte,
inhospitalaria,
Das
Land
des
Nordens,
unwirtlich,
Describe
la
trama...
de
lo
que
será,
Beschreibt
die
Handlung...
dessen,
was
sein
wird,
El
blanco
domina...
látigo
en
mano...
El
purpura
calla,
Der
Weiße
dominiert...
die
Peitsche
in
der
Hand...
Das
Purpur
schweigt,
Triste
verdad
existe
un
cielo
azul
que
es
mío
y
nunca
olvido,
Traurige
Wahrheit,
es
gibt
einen
blauen
Himmel,
der
mein
ist
und
den
ich
nie
vergesse,
Espera
por
mi
algún
día,
por
tal
razón,
de
corazón
yo
me
iré
al
puerto
mío.
Er
wartet
eines
Tages
auf
mich,
aus
diesem
Grund
werde
ich
von
Herzen
zu
meinem
Hafen
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marty Sheller, Amilcar Boscan, Bob Franceschini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.