Текст и перевод песни Wilson das Neves - Anfitrião
Faço
tudo
para
não
chorar
Я
делаю
все,
чтобы
не
плакать,
Mas
a
tristeza
ocupou
meu
coração
Но
грусть
заняла
мое
сердце.
Veio
um
dia
só
me
visitar
Она
пришла
на
денек
навестить
меня,
Mas
resolveu
morar
em
mim
desde
então
Но
решила
остаться
со
мной
с
тех
пор.
Canto
pra
tristeza
se
afastar
Я
пою,
чтобы
грусть
ушла,
Mas
ela
fica
na
janela
e
faz
serão
Но
она
остается
у
окна
и
устраивает
сборища.
Diz
que
enquanto
é
triste
o
meu
cantar
Она
говорит,
что
пока
мое
пение
грустно,
De
mim
ela
não
sai
mais
não
Она
от
меня
никуда
не
уйдет.
Faço
tudo
para
não
chorar
Я
делаю
все,
чтобы
не
плакать,
Mas
a
tristeza
ocupou
meu
coração
Но
грусть
заняла
мое
сердце.
Veio
um
dia
só
me
visitar
Она
пришла
на
денек
навестить
меня,
Mas
resolveu
morar
em
mim
desde
então
Но
решила
остаться
со
мной
с
тех
пор.
Eu
canto
pra
tristeza
se
afastar
Я
пою,
чтобы
грусть
ушла,
Mas
ela
fica
na
janela
e
faz
serão
Но
она
остается
у
окна
и
устраивает
сборища.
Diz
que
enquanto
é
triste
o
meu
cantar
Она
говорит,
что
пока
мое
пение
грустно,
De
mim
ela
não
sai
mais
não
Она
от
меня
никуда
не
уйдет.
Ela
já
fica
feliz
quando
eu
procuro
um
violão
Она
радуется,
когда
я
беру
в
руки
гитару,
E
vaidosamente
quando
eu
toco
ela
diz
И
тщеславно,
когда
я
играю,
говорит,
Que
o
choro
que
eu
fiz
Что
слезы,
которые
я
пролил,
É
em
sua
intenção
Предназначались
для
нее.
Mas
a
tristeza
nem
quis
Но
грусть
даже
не
хотела
Magoar
o
meu
coração
Ранить
мое
сердце.
Só
que
enquanto
eu
for
tão
infeliz
Просто,
пока
я
так
несчастен,
Terei
que
ser
o
seu
anfitrião
Мне
придется
быть
ее
хозяином.
Ela
já
fica
feliz
quando
eu
procuro
um
violão
Она
радуется,
когда
я
беру
в
руки
гитару,
E
vaidosamente
quando
eu
toco
ela
diz
И
тщеславно,
когда
я
играю,
говорит,
Que
o
choro
que
eu
fiz
Что
слезы,
которые
я
пролил,
É
em
sua
intenção
Предназначались
для
нее.
Mas
a
tristeza
nem
quis
Но
грусть
даже
не
хотела
Magoar
o
meu
coração
Ранить
мое
сердце.
Só
que
enquanto
eu
for
tão
infeliz
Просто,
пока
я
так
несчастен,
Terei
que
ser
o
seu
anfitrião
Мне
придется
быть
ее
хозяином.
Faço
tudo
para
não
chorar
Я
делаю
все,
чтобы
не
плакать,
Mas
a
tristeza
ocupou
meu
coração
Но
грусть
заняла
мое
сердце.
Veio
um
dia
só
me
visitar
Она
пришла
на
денек
навестить
меня,
Mas
resolveu
morar
em
mim
desde
então
Но
решила
остаться
со
мной
с
тех
пор.
Canto
pra
tristeza
se
afastar
Я
пою,
чтобы
грусть
ушла,
Mas
ela
fica
na
janela
e
faz
serão
Но
она
остается
у
окна
и
устраивает
сборища.
Diz
que
enquanto
é
triste
o
meu
cantar
Она
говорит,
что
пока
мое
пение
грустно,
De
mim
ela
não
sai
mais
não
Она
от
меня
никуда
не
уйдет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.