Wilson das Neves - Debaixo do Cobertor - перевод текста песни на немецкий

Debaixo do Cobertor - Wilson das Nevesперевод на немецкий




Debaixo do Cobertor
Unter der Decke
Desde que ela foi embora
Seitdem sie fort ist,
A rotina em meu lar mudou
hat sich der Alltag in meinem Heim verändert.
Eu almoço e janto fora
Ich esse mittags und abends auswärts,
E a faxina se acumulou
und der Hausputz hat sich angestaut.
No meu terno de cambraia
An meinem Kammgarnanzug
Não tem mais botão no palitó
fehlt ein Knopf am Jackett.
Secou no jarro o de samambaia
Der Farn im Krug ist vertrocknet,
E silenciou meu curió
und mein Kanarienvogel ist verstummt.
Se eu preciso alguma coisa,
Wenn ich etwas brauche,
Não sei onde ela guardou
weiß ich nicht, wo sie es aufbewahrt hat.
Saca-rolha, agulha, lâmpada,
Korkenzieher, Nadel, Glühbirne,
Pano de chão, pregador
Bodentuch, Wäscheklammer.
Cama feita não existe,
Ein gemachtes Bett gibt es nicht,
As gavetas estão de fazer
die Schubladen sind ein Trauerspiel.
Volta depressa amor, que é muito triste
Komm schnell zurück, Liebling, es ist sehr traurig,
A rotina do lar de um homem
der Alltag im Heim eines einsamen Mannes.
Não tem mais rádio ligado
Es läuft kein Radio mehr,
O vizinho do lado é que comemorou,
der Nachbar nebenan hat sich gefreut,
Porém perdeu a alegria
aber er hat die Freude verloren,
Esse dia-dia do meu bangalô
an diesem Alltag in meinem Bungalow.
Como era ótimo o cheiro
Wie herrlich war der Duft
Daquele tempero pelo corredor
dieser Gewürze im Flur.
Casa que não faz fumaça
Ein Haus, aus dem kein Rauch aufsteigt,
Ninguém acha graça me faça um favor
findet niemand lustig, tu mir einen Gefallen.
Volta meu bem um jeito,
Komm zurück, mein Schatz, bring es in Ordnung,
Primeiro em meu peito depois no chatô,
zuerst in meiner Brust, dann im Haus,
Porque amor tua ausência ainda acho,
denn, Liebling, deine Abwesenheit, finde ich,
Dói mais é debaixo do meu cobertor
schmerzt am meisten unter meiner Decke.





Авторы: Paulo Cesar Pinheiro, Wilson Das Neves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.