Wilson das Neves - Mestre Marçal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wilson das Neves - Mestre Marçal




Mestre Marçal
Mestre Marçal
Se alguém me bancar eu sei me vestir
If anyone would clothe me, I know how to dress
me falta roupa, Iaiá, me falta roupa
I only need clothes, darling, just need some clothes
Aí, gente. Era assim que o Mestre Marçal falava, olha aí:
That's how the Master Marçal used to talk, just listen:
Vou comendo mingau pela beira do prato
I'm eating porridge around the edge of the plate
Enquanto no meio ele esfria.
And the middle is getting cold.
Vai procurar o teu bloco, das negas do tronco.
Go find your group, girls of the trunk.
Alo Bateria
Hello Battery
Moro em cima do sapato
I live on the edge of shoes
Vou levando o corpo do jeito que posso.
I'm taking care of my health the best I can.
Tás me entendendo compadre
Do you understand, friend
Se a onça morrer o mato é nosso.
When the jaguar dies, the forest is ours.
Se alguém me bancar eu sei me vestir
If anyone would clothe me, I know how to dress
me falta roupa, Iaiá, me falta roupa
I only need clothes, darling, just need some clothes
Mas eu sei que nós estamos juntos,
But I know that we're together,
Porem, não estamos, meu bem, misturados.
But we're not mixed, my dear.
Quero que pegue fogo no mato
I want the forest to burn up
Vou comer peixe frito e tu peixe assado.
I'm going to eat fried fish, and you grilled fish.
Eu vou pro tubo de ensaio,
I'm going to the test tube,
Que Deus me defenda das coisas modernas.
May God defend me from modern things.
Pois quem morre, meu bem, de favor
Because when you die of a favor,
Não tem o direito de esticar as pernas.
You don't have the right to stretch your legs.
Se alguém me bancar eu sei me vestir
If anyone would clothe me, I know how to dress
me falta roupa, Iaiá, me falta roupa
I only need clothes, darling, just need some clothes
Trata de ti não me venha
Take care of yourself, don’t come at me
Que tu desengomas
You're unbuttoned
E diz que eu não mudo.
And you say I don't change.
Eu nasci sem saber nada
I was born without knowing anything
E também vou morrer
And I'm going to die
Sem aprender tudo.
Without learning everything.
E se a morte é um descanso,
And if death is a rest,
Meu bem, eu prefiro viver é cansado.
My darling, I'd rather live and be weary.
Quero mais é que o mundo
I want the world to
Se acabe em barranco
End in a ditch
Que é para eu morrer escorado.
So I can die leaning.
Se alguém me bancar eu sei me vestir
If anyone would clothe me, I know how to dress
me falta roupa, Iaiá, me falta roupa
I only need clothes, darling, just need some clothes
Tudo bem, justamente legal
All's well, absolutely legal
Mas não tem bem me dói
But I don't feel great
Não me faça pedido
Don't ask me for anything
Tas vendo aí, tu não sabes,
As you can see, you don't know
Com quem vais dançar no salão tas perdido.
Who you're going to dance with in the ballroom. You're lost.
Tu não me chamas pra festa
You don't invite me to parties
É para enterro, meu bem,
It's just to the graveyard, my dear
Que me chamas.
That you call me.
O corcunda sabe como deita
The hunchback knows how to lie down
Pois é ele que dorme no canto da cama
Because he's the one sleeping in the corner of the bed





Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves, Jose Belmiro Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.