Текст и перевод песни Wilson das Neves - O Dia Em Que O Morro Descer e Não for Carnaval
O Dia Em Que O Morro Descer e Não for Carnaval
The Day When the Hill Comes Down and It's Not Carnival
O
dia
em
que
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
The
day
when
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
Ninguém
vai
ficar
pra
assistir
o
desfile
final
No
one
will
stay
to
watch
the
final
parade
Na
entrada,
rajada
de
fogos
pra
quem
nunca
viu
Upon
entrance,
a
barrage
of
fireworks for
whomever
has
not
seen
Vai
ser
de
escopeta,
metralha,
granada
e
fuzil
There
will
be
shotguns,
machine
guns,
grenades,
and
rifles
O
dia
em
que
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
The
day
when
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
Não
vai
nem
dar
tempo
de
ter
o
ensaio
geral
There
will
not
even
be
enough
time
to
do
a
dress
rehearsal
E
cada
uma
ala
da
escola
será
uma
quadrilha
And
each
wing
of
the
school
will
be
a
gang
A
evolução
já
vai
ser
de
guerrilha
The
evolution
will
already
be
from
a
guerrilla
E
a
alegoria,
um
tremendo
arsenal
And
the
allegory,
a
tremendous
arsenal
O
tema
do
enredo
vai
ser
a
cidade
partida
The
theme
of
the
plot
will
be
the
divided
city
No
dia
em
que
o
couro
comer
na
avenida
The
day
when
there
is
a
beating
on
the
avenue
Se
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
If
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
O
dia
em
que
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
The
day
when
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
Ninguém
vai
ficar
pra
assistir
o
desfile
final
No
one
will
stay
to
watch
the
final
parade
Na
entrada,
rajada
de
fogos
pra
quem
nunca
viu
Upon
entrance,
a
barrage
of
fireworks for
whomever
has
not
seen
Vai
ser
de
escopeta,
metralha,
granada
e
fuzil
There
will
be
shotguns,
machine
guns,
grenades,
and
rifles
É
a
guerra
civil
It's
civil
war
O
dia
em
que
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
The
day
when
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
Não
vai
nem
dar
tempo
de
ter
o
ensaio
geral
There
will
not
even
be
enough
time
to
do
a
dress
rehearsal
E
cada
uma
ala
da
escola
será
uma
quadrilha
And
each
wing
of
the
school
will
be
a
gang
A
evolução
já
vai
ser
de
guerrilha
The
evolution
will
already
be
from
a
guerrilla
E
a
alegoria,
um
tremendo
arsenal
And
the
allegory,
a
tremendous
arsenal
O
tema
do
enredo
vai
ser
a
cidade
partida
The
theme
of
the
plot
will
be
the
divided
city
No
dia
em
que
o
couro
comer
na
avenida
The
day
when
there
is
a
beating
on
the
avenue
Se
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
If
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
O
povo
virá
de
cortiço,
alagado
e
favela
The
people
will
come
from
the
slum,
the
flooded
area,
and
the
favela
Mostrando
a
miséria
sobre
a
passarela
Displaying
their
misery
on
the
catwalk
Sem
a
fantasia
que
sai
no
jornal
Without
the
costumes
that
are
in
the
newspaper
Vai
ser
uma
única
escola,
uma
só
bateria
There
will
be
only
one
school,
only
one
drum
section
Quem
vai
ser
jurado?
Ninguém
gostaria
Who
will
be
the
judge?
No
one
wants
to
be
Que
desfile
assim
não
vai
ter
nada
igual
Because
a
parade
like
this
will
have
no
equal
Não
tem
órgão
oficial,
nem
governo,
nem
liga
There
is
no
official
body,
no
government,
no
league
Nem
autoridade
que
compre
essa
briga
Nor
any
authority
that
wants
to
get
into
this
fight
Ninguém
sabe
a
força
desse
pessoal
No
one
knows
the
strength
of
these
people
Melhor
é
o
poder
devolver
pra
esse
povo
a
alegria
The
best
thing
is
to
give
joy
back
to
these
people
Se
não
todo
mundo
vai
sambar
no
dia
Otherwise
everyone
will
dance
Em
que
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
The
day
when
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
O
dia
em
que
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
The
day
when
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
Ninguém
vai
ficar
pra
assistir
o
desfile
final
No
one
will
stay
to
watch
the
final
parade
Na
entrada,
rajada
de
fogos
pra
quem
nunca
viu
Upon
entrance,
a
barrage
of
fireworks for
whomever
has
not
seen
Vai
ser
de
escopeta,
metralha,
granada
e
fuzil
There
will
be
shotguns,
machine
guns,
grenades,
and
rifles
É
a
guerra
civil
It's
civil
war
O
dia
em
que
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
The
day
when
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
Não
vai
nem
dar
tempo
de
ter
o
ensaio
geral
There
will
not
even
be
enough
time
to
do
a
dress
rehearsal
E
cada
uma
ala
da
escola
será
uma
quadrilha
And
each
wing
of
the
school
will
be
a
gang
A
evolução
já
vai
ser
de
guerrilha
The
evolution
will
already
be
from
a
guerrilla
E
a
alegoria,
um
tremendo
arsenal
And
the
allegory,
a
tremendous
arsenal
O
tema
do
enredo
vai
ser
a
cidade
partida
The
theme
of
the
plot
will
be
the
divided
city
No
dia
em
que
o
couro
comer
na
avenida
The
day
when
there
is
a
beating
on
the
avenue
Se
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
If
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
O
povo
virá
de
cortiço,
alagado
e
favela
The
people
will
come
from
the
slum,
the
flooded
area,
and
the
favela
Mostrando
a
miséria
sobre
a
passarela
Displaying
their
misery
on
the
catwalk
Sem
a
fantasia
que
sai
no
jornal
Without
the
costumes
that
are
in
the
newspaper
Vai
ser
uma
única
escola,
uma
só
bateria
There
will
be
only
one
school,
only
one
drum
section
Quem
vai
ser
jurado?
Ninguém
gostaria
Who
will
be
the
judge?
No
one
wants
to
be
Que
desfile
assim
não
vai
ter
nada
igual
Because
a
parade
like
this
will
have
no
equal
Não
tem
órgão
oficial,
nem
governo,
nem
liga
There
is
no
official
body,
no
government,
no
league
Nem
autoridade
que
compre
essa
briga
Nor
any
authority
that
wants
to
get
into
this
fight
Ninguém
sabe
a
força
desse
pessoal
No
one
knows
the
strength
of
these
people
Melhor
é
o
poder
devolver
pra
esse
povo
a
alegria
The
best
thing
is
to
give
joy
back
to
these
people
Se
não
todo
mundo
vai
sambar
no
dia
Otherwise
everyone
will
dance
Que
o
morro
descer
e
não
for
carnaval
The
day
when
the
hill
comes
down
and
it's
not
carnival
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Wilson Das Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.