Текст и перевод песни Wilson das Neves - O Samba É Meu Dom
O Samba É Meu Dom
Samba Is My Gift
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
Aprendi
bater
samba
ao
compasso
do
meu
coração
I
learned
to
beat
samba
to
the
rhythm
of
my
heart
De
quadra,
de
enredo,
de
roda,
na
palma
da
mão
From
the
court,
from
the
plot,
from
the
wheel,
in
the
palm
of
my
hand
De
breque,
de
partido
alto,
e
o
samba-canção
From
the
break,
from
the
high
party,
and
the
samba-song
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
Aprendi
dançar
samba
vendo
um
samba
de
pé
no
chão
I
learned
to
dance
samba
watching
a
samba
on
the
ground
No
Império
Serrano,
a
escola
da
minha
paixão
At
the
Império
Serrano,
the
school
of
my
passion
No
terreiro,
na
rua,
no
bar,
gafieira
e
salão
In
the
yard,
on
the
street,
in
the
bar,
in
the
dance
hall
and
ballroom
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
Aprendi
cantar
samba
com
quem
dele
fez
profissão
I
learned
to
sing
samba
from
those
who
made
it
their
profession
Mário
Reis,
Vassourinha,
Atualfo,
Ismael,
Jamelão
Mário
Reis,
Vassourinha,
Atualfo,
Ismael,
Jamelão
Com
Roberto
Silva,
Sinhô,
Donga,
Ciro
e
João
Gilberto
With
Roberto
Silva,
Sinhô,
Donga,
Ciro
and
João
Gilberto
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
Aprendi
muito
samba
com
quem
sempre
fez
samba
bom
I
learned
a
lot
of
samba
from
those
who
always
made
good
samba
Silas,
Zinco,
Aniceto,
Aniscar,
Cachiné,
Jaguarão
Silas,
Zinco,
Aniceto,
Aniscar,
Cachiné,
Jaguarão
Zé
com
fome,
Herivelto,
Marçal,
Mirabô,
Henricão
Zé
com
fome,
Herivelto,
Marçal,
Mirabô,
Henricão
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
É
no
samba
que
eu
vivo,
do
samba
é
que
eu
ganho
meu
pão
It's
in
samba
that
I
live,
from
samba
that
I
earn
my
bread
E
é
num
samba
que
eu
quero
morrer
de
baquetas
na
mão
And
it's
in
a
samba
that
I
want
to
die
with
drumsticks
in
my
hand
Pois
quem
é
de
samba
meu
nome
não
esquece
mais
não
For
whoever
is
from
samba,
my
name
doesn't
forget
anymore
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
Aprendi
bater
samba
ao
compasso
do
meu
coração
I
learned
to
beat
samba
to
the
rhythm
of
my
heart
De
quadra,
de
enredo,
de
roda,
na
palma
da
mão
From
the
court,
from
the
plot,
from
the
wheel,
in
the
palm
of
my
hand
De
breque,
de
partido
alto,
e
o
samba-canção
From
the
break,
from
the
high
party,
and
the
samba-song
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
Aprendi
dançar
samba
vendo
um
samba
de
pé
no
chão
I
learned
to
dance
samba
watching
a
samba
on
the
ground
No
Império
Serrano,
a
escola
da
minha
paixão
At
the
Império
Serrano,
the
school
of
my
passion
No
terreiro,
na
rua,
no
bar,
gafieira
e
salão
In
the
yard,
on
the
street,
in
the
bar,
in
the
dance
hall
and
ballroom
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
Aprendi
cantar
samba
com
quem
dele
fez
profissão
I
learned
to
sing
samba
from
those
who
made
it
their
profession
Mário
Reis,
Vassourinha,
Atualfo,
Ismael,
Jamelão
Mário
Reis,
Vassourinha,
Atualfo,
Ismael,
Jamelão
Com
Roberto
Silva,
Sinhô,
Donga,
Ciro
e
João
Gilberto
With
Roberto
Silva,
Sinhô,
Donga,
Ciro
and
João
Gilberto
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
Aprendi
muito
samba
com
quem
sempre
fez
samba
bom
I
learned
a
lot
of
samba
from
those
who
always
made
good
samba
Silas,
Zinco,
Aniceto,
Aniscar,
Cachiné,
Jaguarão
Silas,
Zinco,
Aniceto,
Aniscar,
Cachiné,
Jaguarão
Zé
com
fome,
Herivelto,
Marçal,
Mirabô,
Henricão
Zé
com
fome,
Herivelto,
Marçal,
Mirabô,
Henricão
O
samba
é
meu
dom
Samba
is
my
gift
É
no
samba
que
eu
vivo,
do
samba
é
que
eu
ganho
meu
pão
It's
in
samba
that
I
live,
from
samba
that
I
earn
my
bread
E
é
num
samba
que
eu
quero
morrer
de
baquetas
na
mão
And
it's
in
a
samba
that
I
want
to
die
with
drumsticks
in
my
hand
Pois
quem
é
de
samba,
meu
nome
não
esquece
mais
não
For
whoever
is
from
samba,
my
name
doesn't
forget
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Pinheiro, Wilson Das Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.