Текст и перевод песни Windsbacher Knabenchor feat. Karl Friedrich Beringer - Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht
Иней пал весною в ночь
Es
fiel
ein
Reif
in
der
Frühlingsnacht.
Иней
пал
весною
в
ночь.
Er
fiel
auf
die
zarten
Blaublümelein,
На
нежные
цветочки
синие,
Sie
sind
verwelket,
verdorret.
Завяли
те,
засохли.
Ein
Knabe
hatte
ein
Mädchen
lieb.
Любила
юноша
однажды,
Sie
liefen
heimlich
von
Hause
fort*,
Сбежали
тайно
из
дома*,
Es
wußt
es
nicht
Vater
noch
Mutter.
Не
знали
ни
мать,
ни
отец.
*Oder:
"Sie
flohen
beide
von
Hause
fort"
*Или:
"Сбежали
оба
из
дома"
Sie
liefen
weit
ins
fremde
Land,
Ушли
они
в
дальние
края,
Sie
hatten
weder
Glück
noch
Stern,
Не
знали
счастья,
судьба
им
Sie
sind
verdorben,
gestorben.
Приготовила
горький
конец.
Auf
ihrem
Grab
Blaublümlein
blühn,
На
их
могиле
синие
цветы
цветут,
Umschlingen
sich
treu
wie
sie
im
Grab,
Обвились,
как
они
в
могиле,
Der
Reif
sie
nicht
welket,
nicht
dorret.
И
иней
их
не
губит,
не
сушит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Konrad Woelki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.