Schall & Rauch - Wisborgперевод на русский
Schall
und
Rauch
Дым
и
зеркала
Oh
Baby
О,
детка,
Wir
sind
Schall
und
Rauch
мы
— дым
и
зеркала.
Alltag
tötet
Liebe
Быт
убивает
любовь,
Zu
viel
Nähe
schafft
Distanz
слишком
тесное
соседство
создаёт
дистанцию.
Du
wirst
mir
immer
fremder
Ты
становишься
мне
всё
более
чужой.
Wir
sind
nicht
mehr
Нас
больше
нет,
Sind
nichts
mehr
мы
— ничто,
Ein
Schatten
unserer
selbst
тень
самих
себя.
Ich
weiß
du
spürst
es
auch
Знаю,
ты
тоже
это
чувствуешь.
Schall
und
Rauch
Дым
и
зеркала,
Oh
Baby
о,
детка,
Wir
sind
Schall
und
Rauch
мы
— дым
и
зеркала.
Kaum
noch
greifbar
füreinander
Едва
осязаемые
друг
для
друга,
Halt
nicht
an
mir
fest
не
держи
меня,
Du
bist
mir
längst
entronnen
ты
давно
от
меня
ускользнула.
Doch
ich
komm
nicht
los
Но
я
не
могу
отпустить,
Lass
mich
отпусти
меня.
Lass
mich
los
Отпусти
меня,
Lass
mich
bitte
los
отпусти
меня,
прошу.
Wir
sind
nicht
mehr
Нас
больше
нет,
Sind
nichts
mehr
мы
— ничто,
Da
ist
nichts
mehr
zwischen
uns
между
нами
ничего
не
осталось.
Zu
viel
steht
zwischen
uns
Слишком
многое
стоит
между
нами,
Wir
sind
nicht
mehr
нас
больше
нет,
Nichts
mehr
ничего
нет.
Schall
und
Rauch
Дым
и
зеркала,
Oh
Baby
о,
детка,
Wir
sind
Schall
und
Rauch
мы
— дым
и
зеркала.
Kaum
noch
greifbar
füreinander
Едва
осязаемые
друг
для
друга,
Halt
nicht
an
mir
fest
не
держи
меня,
Du
bist
mir
längst
entronnen
ты
давно
от
меня
ускользнула,
Doch
ich
komm
nur
los
wenn
du
mich
lässt
но
я
смогу
отпустить,
только
если
ты
мне
позволишь.
Schall
und
Rauch
Дым
и
зеркала,
Oh
Baby
о,
детка,
Wir
sind
Schall
und
Rauch
мы
— дым
и
зеркала.
Nicht
mehr
Больше
нет.
Оцените перевод
1 Kalt wie Eis
2 Korrosion
3 Berlin
4 Mit dir allein
5 Wachs in deiner Hand
6 Nichts
7 Schall & Rauch
8 So oder so
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.