Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Irgendwann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwaun
hob
i
gnua
ghobt
und
bin
Когда-нибудь
мне
все
это
надоест,
и
я
Fuatgaungan
aus
dem
dreckigen
Wien.
Уйду
из
этой
грязной
Вены.
Pass
auf,
Oida,
hob
i
ma
gsogt,
Берегись,
старик,
сказал
я
себе,
Des
Leben
woat
net.
Эта
жизнь
того
не
стоит.
Do
klopfns
au
bei
dia,
Тут
стучат
в
твою
дверь,
Weus
wissen,
dass′d
daham
bist,
Потому
что
знают,
что
ты
дома,
Do
hauns
da's
Hackl
ins
Kreiz,
Тут
всаживают
тебе
нож
под
ребра,
Weus
wissen,
dass′d
allan
bist.
Потому
что
знают,
что
ты
один.
Do
kreuns
da
in
de
Nugatschlucht,
Тут
пинают
тебя
в
задницу,
Weus
wissen,
dass'd
net
oam
bist,
Потому
что
знают,
что
ты
не
один,
Da
beste
Freind
benimmt
si
wia
a
Viech,
Лучший
друг
ведет
себя
как
скотина,
De
Leit
san
oft
so
widerlich.
Люди
часто
так
отвратительны.
Do
glaubns
si
kennan
da
mit
ihrer
Bledheit
imponiern,
Они
думают,
что
могут
впечатлить
тебя
своей
глупостью,
Do
glaubns
si
kennan
di
mit
ihre
Schmäh
aufs
Glotteis
fian.
Они
думают,
что
могут
обвести
тебя
вокруг
пальца.
Do
fian's
da
ihre
Kinda
vua
Они
выставляют
напоказ
своих
детей,
De
haums
wia
Zirkuspferd
dressiert,
Которых
выдрессировали
как
цирковых
лошадей,
So
brav
und
so
unhamlich
oartig,
Таких
послушных
и
ужасно
воспитанных,
De
Leit
san
oft
so
widerlich.
Люди
часто
так
отвратительны.
I
brauch
eigentlich
nix
außer
Wossa
und
Brot
und
a
Auto
zum
lebn,
Мне,
по
сути,
ничего
не
нужно,
кроме
воды,
хлеба
и
машины,
чтобы
жить,
I
hob
a
net
vü
außer
Göd
und
Liebe
und
meine
Liada
zum
gebn,
У
меня
тоже
немного
есть,
кроме
денег,
любви
и
моих
песен,
чтобы
дать,
Oba
brauch
i
leben,
Но
нужно
ли
мне
жить,
Brauch
i
denn
wos
hergebn?
Нужно
ли
мне
что-то
отдавать?
Du
faungst
mi
o,
Ты
ловишь
меня,
Du
lochst
mi
aus,
Ты
смеешься
надо
мной,
Du
rennst
ma
davon.
Ты
убегаешь
от
меня.
Du
rennst
ma
davon
und
daun
woatst
auf
mi.
Ты
убегаешь
от
меня,
а
потом
ждешь
меня.
Du
Hund
bist
mei
Schicksoi
Ты,
гадина,
моя
судьба,
Und
i
waß
net
warum
i
da
no
nochrenn.
И
я
не
знаю,
почему
я
все
еще
бегу
за
тобой.
I
faung
di
do
net.
Я
не
поймаю
тебя
здесь.
Du
bist
wia
a
Schottn.
Ты
как
тень.
Ach
waun
i
do
nua
fliagn
kennt.
Ах,
если
бы
я
только
мог
летать.
Irgendwaun
hob
i
gnuaghobt
und
bin
Когда-нибудь
мне
все
это
надоест,
и
я
Zruckgaungan
in
des
dreckige
Wien.
Вернусь
в
эту
грязную
Вену.
Pass
auf,
Oida,
hob
i
ma
gsogt,
Берегись,
старик,
сказал
я
себе,
Jetzt
geht′s
auns
sterbn.
Теперь
пора
умирать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wolfgang ambros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.