Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Warum i mi so plog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum i mi so plog
Почему я так пашу
Kumm
les,
wos
i
do
g'schrieb'n
hob,
Ну
же,
милая,
прочти,
что
я
тут
написал,
Kumm
les
es,
auch
wenn
du
die
Aug'n
verdrehst.
Прочти,
даже
если
ты
закатываешь
глаза.
Und
les
es
zwa
Moi
oder
drei
Moi,
les
es
so
oft,
И
прочти
два
раза
или
три
раза,
прочти
столько
раз,
Bis
Du
es
verstehst.
Пока
не
поймешь.
Les
es,
les
es
und
versteh
mi,
Прочти,
прочти
и
пойми
меня,
Und
versteh,
wos
i
dir
sog
И
пойми,
что
я
тебе
говорю,
Les
es
und
du
wirst
verstehn,
Прочти,
и
ты
поймешь,
Warum
i
mi
so
plog.
Почему
я
так
пашу.
Und
schau
ma
zua,
wos
i
do
tua,
И
посмотри,
что
я
тут
делаю,
Kumm
schau
ma
zua
und
gib
a
Ruah.
Посмотри
и
успокойся.
Und
du
wirst
feststell'n
es
is
richtig,
И
ты
поймешь,
что
это
правильно,
Es
is
guat,
wos
i
do
tua.
Что
это
хорошо,
то,
что
я
делаю.
Schau
ma
zua
und
gib
a
Ruah,
Посмотри
и
успокойся,
Weu
i
moch
und
tua
den
ganzen
Tog
–
Ведь
я
делаю
и
творю
весь
день
–
Kumm
schau
ma
zua
und
gib
a
Ruah
und
du
verstehst,
Посмотри
и
успокойся,
и
ты
поймешь,
Warum
i
mi
so
plog.
Почему
я
так
пашу.
Warum
i
mi
so
plog,
warum
i
mi
so
plog
Почему
я
так
пашу,
почему
я
так
пашу,
Kumm
schau
ma
zua
und
gib
a
Ruah
und
du
verstehst,
Посмотри
и
успокойся,
и
ты
поймешь,
Warum
i
mi
so
plog.
Почему
я
так
пашу.
Und
jetzt
versuch
dir
amoi
vorzustell'n,
А
теперь
попробуй
себе
представить,
Wos
i
mir
so
denk.
Что
я
думаю.
Dass
i
mir
denken
könnt,
es
könnt
des
Beste
sein,
Что
я
думаю,
что,
возможно,
лучше
всего,
Wenn
ich
Freude
schenk.
Когда
я
дарю
радость.
Dass
i
mir
denk,
des
wär
des
Beste
Что
я
думаю,
что
это
лучше
всего,
Und
es
stellt
si
nimmermehr
die
Frog',
И
больше
не
возникает
вопрос,
Wos
i
mir
denk,
i
denk
ganz
afoch
nimmer
noch,
Что
я
думаю,
я
просто
больше
не
думаю,
Warum
i
mi
so
plog:
Почему
я
так
пашу:
Warum
i
mi
so
plog,
warum
i
mi
so
plog
–
Почему
я
так
пашу,
почему
я
так
пашу
–
I
denk
ganz
afoch
nimmer
noch,
Я
просто
больше
не
думаю,
Warum
i
mi
so
plog.
Почему
я
так
пашу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: wolfgang ambros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.