Текст и перевод песни Wolty - Martes 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero
qué
día
de
mierda,
el
cielo
re
nublado,
Какой
же
дерьмовый
денек,
небо
затянуто
тучами,
y
yo
que
tenía
ganas
de
salir
a
tomar
sol.
а
я,
милая,
так
хотел
позагорать.
Encima
el
perro
de
al
lado
se
me
cruzó
para
el
patio,
В
довершение
всего,
соседский
пес
пробрался
ко
мне
во
двор,
me
rompió
la
bolsa
de
basura
y
también
un
sillón.
порвал
пакет
с
мусором
и
еще
кресло.
Fue,
después
lo
arreglo
que
ahora
no
tengo
ni
ganas,
Ладно,
потом
починю,
сейчас
даже
желания
нет,
me
voy
a
comprar
al
chino
algo
pa'
desayunar.
пойду
куплю
в
китайской
лавке
что-нибудь
на
завтрак.
Agarro
unos
cereales,
unas
naranjas,
unas
manzanas,
Взял
хлопья,
апельсины,
яблоки,
pero
no
vi
el
piso
mojado
y
me
resbalé
para
atrás.
но
не
заметил
мокрый
пол
и
поскользнулся,
упав
на
спину.
Me
despierto
en
la
ambulancia,
¿qué
carajo
está
pasando?
Очнулся
в
скорой,
что
за
чертовщина
происходит?
Dicen
que
me
di
la
nuca,
que
me
tengo
que
calmar,
Говорят,
ударился
затылком,
надо
успокоиться,
yo
no
me
calmo
nada,
déjenme
salir
de
acá;
entre
piñas
я
не
буду
успокаиваться,
дайте
мне
выйти
отсюда;
кулаками
и
ногами
y
patadas
pude
lograr
escapar.
мне
удалось
сбежать.
Entro
a
caminar
para
la
parada
de
bondi,
cuando
alguien
me
grita:
Иду
к
автобусной
остановке,
как
вдруг
кто-то
кричит:
¡Wolty,
guacho,
te
voy
a
matar!
«Wolty,
ублюдок,
я
тебя
убью!»
Con
un
cuchillo
en
la
mano
y
la
mirada
retorcida
se
me
abalanzaba
С
ножом
в
руке
и
безумным
взглядом
он
бросился
encima
pa'
intentarme
apuñalar.
Pude
salir
corriendo,
на
меня,
пытаясь
зарезать.
Мне
удалось
убежать,
me
salvé
de
puro
ojete,
спасся
чудом,
el
gato
me
corría
atrás.
No
sabía
dónde
esconderme,
ко
мне
пристал
какой-то
кот.
Я
не
знал,
куда
спрятаться,
al
toque
me
metí
a
un
hotel,
al
ascensor
y
piso
7.
и
тут
же
забежал
в
отель,
в
лифт,
и
на
7-й
этаж.
Ni
bien
estaba
subiendo,
de
repente
se
detiene
y
digo...¡NO!
Только
начал
подниматься,
как
вдруг
он
останавливается,
и
я
говорю...
НЕТ!
Se
cortó
la
luz,
la
puta
madre,
encima
notenía
señal
y
nadie
venía
a
Отключилось
электричество,
черт
возьми,
еще
и
связи
нет,
и
никто
не
приходит
ayudarme.
Se
escuchaban
gritos
fuera,
empecé
a
desesperarme,
на
помощь.
Снаружи
слышны
крики,
я
начал
паниковать,
así
que
salí
por
el
techo
como
vi
en
las
pelis
yankees.
поэтому
выбрался
через
крышу,
как
видел
в
американских
фильмах.
Salgo
del
ascensor
y
no
lo
podía
creer:
un
apocalipsis
zombi
Выбираюсь
из
лифта
и
не
могу
поверить
своим
глазам:
зомби-апокалипсис,
y
yo
encerrado
en
un
hotel.
Rápido
entro
a
un
cuarto
pa'
que
no
а
я
заперт
в
отеле.
Быстро
захожу
в
номер,
чтобы
меня
me
puedan
ver,
pero
me
escucharon,
esos
zombis
me
querían
comer.
не
увидели,
но
они
услышали,
эти
зомби
хотели
меня
съесть.
Trabé
la
puerta
como
pude
y
empecé
a
buscar...
Забаррикадировал
дверь
как
мог
и
начал
искать...
encontré
una
katana,
era
el
cuarto
de
un
samurái.
нашел
катану,
это
был
номер
самурая.
Así
que
salí
re
encascado,
los
empecé
a
mutilar;
volaban
brazos,
Так
что
я
вышел,
разозлился,
начал
их
кромсать;
летели
руки,
piernas,
así
comencé
a
bajar.
ноги,
так
я
начал
спускаться.
Llego
a
planta
baja,
estaba
el
guacho
del
cuchillo,
Добираюсь
до
первого
этажа,
а
там
тот
ублюдок
с
ножом,
pero
convertido
en
zombi
se
ve
que
no
era
tan
pillo.
но
уже
превратившийся
в
зомби,
видать,
не
такой
уж
он
был
и
хитрый.
De
nuevo
vino
a
atacarme,
maldito
zombi
loquillo
y
zak-zak-zak...
Снова
бросился
на
меня,
проклятый
зомби-псих,
и
вжик-вжик-вжик...
lo
corté
como
un
membrillo.
разрезал
его
как
айву.
Salgo
del
edificio,
al
toque
me
robé
una
moto
y
Выбегаю
из
здания,
тут
же
угоняю
мотоцикл
и
la
puse
180,
no
me
alcanzaban
los
monstruos;
жму
на
все
180,
монстры
меня
не
догоняли;
uno
se
puso
enfrente
y
no
lo
pude
ni
esquivar,
lo
choqué,
один
выскочил
прямо
передо
мной,
я
не
смог
увернуться,
врезался,
salí
volando,
y
de
cabeza
al
río
nomás.
вылетел
из
седла
и
прямиком
в
реку.
Empecé
a
nadar,
no
podía
perder
el
tiempo,
Начал
плыть,
нельзя
было
терять
времени,
mientras
se
escucha
un
sonido,
слышу
какой-то
звук,
algo
que
venía
del
cielo,
miro
para
arriba
y
un
platillo
ovni
veo,
что-то
приближается
с
неба,
смотрю
вверх
и
вижу
летающую
тарелку,
que
me
abduce
con
sus
luces,
no
podía
mover
un
dedo.
которая
похищает
меня
своими
огнями,
я
не
мог
пошевелить
и
пальцем.
Me
despierto
en
un
cuarto,
escucho,
algo
se
acercaba:
Просыпаюсь
в
комнате,
слышу,
что-то
приближается:
entran
dos
extraterrestres,
un
idioma
raro
hablaban,
входят
два
инопланетянина,
говорят
на
странном
языке,
me
llevaron
con
su
jefe,
que
bastante
miedo
daba,
отвели
меня
к
своему
боссу,
который
выглядел
довольно
устрашающе,
y
me
tuvo
de
mascota
por
unas
cuantas
semanas.
и
он
держал
меня
в
качестве
домашнего
питомца
несколько
недель.
Me
gané
su
confianza
porque
muy
bien
me
portaba,
Я
завоевал
его
доверие,
потому
что
хорошо
себя
вел,
y
con
el
pasar
del
tiempo
me
sacaron
de
la
jaula.
и
со
временем
меня
выпустили
из
клетки.
Ni
bien
tuve
un
pie
afuera,
le
rompí
la
cara
al
guardia,
Как
только
я
оказался
снаружи,
разбил
морду
охраннику,
le
afané
el
arma
y
al
jefe
pum',
tiro
en
la
gamba.
стырил
у
него
оружие
и
боссу
бах,
выстрел
в
ногу.
Ahora
sos
mi
rehén,
ya
no
te
causa
tanta
gracia,
Теперь
ты
мой
заложник,
тебе
уже
не
так
весело,
estoy
re
sacado
gil,
ahora
me
llevás
con
tu
banda.
я
взбешен,
придурок,
теперь
ты
ведешь
меня
к
своей
банде.
Me
llevo
con
todos
ellos,
y
enfrente
de
su
ejército
Я
иду
со
всеми
ними,
и
перед
всем
его
войском
le
volé
los
sesos
y
dije:
"soy
el
que
manda".
вышиб
ему
мозги
и
сказал:
«Я
здесь
главный».
Me
convertí
en
el
jefe
del
planeta
Birig
Bamba,
Я
стал
главой
планеты
Бириг
Бамба,
y
me
los
llevé
a
la
Tierra
para
así
recuperarla.
и
забрал
их
на
Землю,
чтобы
ее
восстановить.
Empezamos
a
matar
zombis
con
tecnología
gamma,
Мы
начали
убивать
зомби
с
помощью
гамма-технологий,
y
salvamos
a
la
Tierra
del
terror
que
le
acechaba.
и
спасли
Землю
от
ужаса,
который
ей
угрожал.
Pero
no
quedaba
nada,
todos
los
humanos
muertos,
Но
ничего
не
осталось,
все
люди
мертвы,
volví
a
Birig
Bamba,
re
caliente,
por
supuesto.
я
вернулся
на
Бириг
Бамба,
конечно
же,
в
ярости.
Ordené
a
los
científicos
más
listos
del
imperio
Приказал
самым
умным
ученым
империи
que
me
construyeran
rápido
una
máquina
del
tiempo.
быстро
построить
мне
машину
времени.
También
les
ordené
un
antídoto
para
la
Tierra,
Также
приказал
им
создать
противоядие
для
Земли,
pa'
que
los
zombis
de
mierda
no
puedan
vivir
en
ella;
чтобы
эти
чертовы
зомби
не
могли
на
ней
жить;
cumplieron
con
todo,
y
me
despedí
de
ellos.
они
все
выполнили,
и
я
попрощался
с
ними.
Y
así
volví
en
el
tiempo
al
día
donde
empezó
esto.
И
вот
я
вернулся
во
времени
в
тот
день,
когда
все
началось.
Y
ahí
estaba
yo,
viendo
la
basura
que
rompió
el
perro.
И
вот
я
стою,
смотрю
на
мусор,
который
порвал
пес.
Me
acerqué
y
me
dije:
"Lo
siento,
Wolty,
nos
vemos".
Я
подошел
и
сказал
себе:
«Прости,
Wolty,
до
встречи».
Tuve
que
matarme,
es
que
no
puede
haber
dos
nuestros,
Мне
пришлось
убить
себя,
потому
что
не
может
быть
двух
нас,
introduje
el
antídoto
en
la
Tierra
y...¡chau
los
muertos!
ввел
противоядие
на
Землю
и...
прощайте,
мертвецы!
Ya
no
podía
haber
zombis,
pero
me
faltaba
el
ovni,
Больше
не
могло
быть
зомби,
но
оставалась
летающая
тарелка,
me
llevé
una
bazuca
a
ver
si
ahora
venían
por
mí.
я
взял
базуку,
чтобы
посмотреть,
прилетят
ли
они
за
мной.
Los
veo
aparecer
y
digo:
"Listo,
chau
los
compis".
Вижу,
как
они
появляются,
и
говорю:
«Готово,
пока,
приятели».
Les
tiré
un
bazuca
so
y
explotaron
como
en
dos
mil...
Выстрелил
из
базуки,
и
они
взорвались,
как
в
двухтысячном...
Listo,
problema
resuelto;
me
volví
a
casa,
Готово,
проблема
решена;
вернулся
домой,
junté
la
basura
y,
de
paso,
enterré
mi
cuerpo.
собрал
мусор
и,
заодно,
закопал
свое
тело.
Me
acosté
en
la
cama
porque
ya
tenía
sueño,
Лег
в
постель,
потому
что
уже
хотел
спать,
y
dormí
bien
profundo
sabiendo
lo
que
había
hecho...
и
крепко
уснул,
зная,
что
я
сделал...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rolando terren toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.