Mat - Woranперевод на немецкий




Mat
Mat
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre!
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht!
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Toujours courir, pour ton amour
Immer rennen, für deine Liebe
N'a ramené que l'inverse
Hat nur das Gegenteil gebracht
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Je suis fatigué de tes disquettes
Ich bin müde von deinen Ausreden
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Heute will ich, dass du mich in Ruhe lässt
Stop tout! (Tout, tout)
Stopp! (Alles, alles)
Prend tes affaires et casse-toi! (Ouai, ouai!)
Pack deine Sachen und verschwinde! (Ja, ja!)
On a fait ce qu'on a pu
Wir haben getan, was wir konnten
On s'est détruit à chaque fois
Wir haben uns jedes Mal zerstört
Je passe pour
Ich komme dabei rüber, als
Toujours le connard dans l'histoire (Ouai, tout le temps)
Immer der Idiot in der Geschichte (Ja, die ganze Zeit)
Tu sais très bien retourner les choses
Du weißt sehr gut, wie man die Dinge dreht
Mais ça tu ne peux pas le voir
Aber das kannst du nicht sehen
On va se fâcher se cacher, se lasser
Wir werden uns streiten, uns verstecken, uns sattsehen
Dépassés pour comprendre
Überfordert, um es zu verstehen
Car on ne sait dire les choses
Denn wir können die Dinge nicht sagen
Se casser la tête ressasser le passé
Uns den Kopf zerbrechen, die Vergangenheit wieder aufwärmen
Tu vois les conséquences pas les causes
Du siehst die Konsequenzen, nicht die Ursachen
Je t'ai suivie à chaque fois, (un mec!)
Ich bin dir jedes Mal gefolgt (ein Mann!)
Soutenu comme un sac (Tu craque...)
Unterstützt wie ein Sack (Du zerbrichst...)
Mais trop lourd était le poids (J'parle sec!)
Aber die Last war zu schwer (Ich rede deutlich!)
Et nos vies partent en vrac (Foutu cul de sac!)
Und unser Leben geht in den Abgrund (Verdammter Sackgasse!)
Je pensais que tu serais toujours à mes côtés...
Ich dachte, du wärst immer an meiner Seite...
Au final tu m'as mis de côté
Am Ende hast du mich beiseite geschoben
J'ai trop bien compris tu n'écoutes que toi
Ich habe es zu gut verstanden, du hörst nur auf dich
Bronzé sur la plage m'a déjà trop soûlé
Gebräunt am Strand hat mich schon zu sehr genervt
Besoin de sortir, que tu prennes mon bras
Ich brauche einen Ausweg, dass du meinen Arm nimmst
Que l'on voyage sur des routes non tracées
Dass wir auf unbekannten Wegen reisen
Que l'on navigue sur des profondes pensées
Dass wir über tiefe Gedanken navigieren
Que l'on finisse ce qu'on a commencé
Dass wir das beenden, was wir angefangen haben
Prends tes affaires et casse-toi! (Trace)
Pack deine Sachen und verschwinde! (Spur)
La vie n'est pas romancée
Das Leben ist nicht romantisiert
Pareillement c'est, super gentil
Gleichwohl ist es, sehr nett
D'avoir laissé un préavis (Merci)
Dass du eine Kündigungsfrist gegeben hast (Danke)
Une lettre posée sur le tapis
Ein Brief auf dem Teppich abgelegt
Pour pas que je loupe ce que t'as écrit
Damit ich nicht verpasse, was du geschrieben hast
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Toujours courir, pour ton amour
Immer rennen, für deine Liebe
N'a ramené que l'inverse
Hat nur das Gegenteil gebracht
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Je suis fatigué de tes disquettes
Ich bin müde von deinen Ausreden
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Heute will ich, dass du mich in Ruhe lässt
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Toujours courir, pour ton amour
Immer rennen, für deine Liebe
N'a ramené que l'inverse
Hat nur das Gegenteil gebracht
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Je suis fatigué de tes disquettes
Ich bin müde von deinen Ausreden
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Heute will ich, dass du mich in Ruhe lässt
Je vois ton regard tourné vers quelqu'un d'autre
Ich sehe deinen Blick auf jemand anderen gerichtet
Mes sentiments ne parlent qu'à moi
Meine Gefühle sprechen nur zu mir
Et quand tu énonce mes fautes
Und wenn du meine Fehler aufzählst
Pour les compter il manque des doigts (Tu sais?)
Um sie zu zählen, fehlen dir Finger (Du weißt?)
J'ai toujours eu du mal à prendre les devants (Plus le temps)
Ich hatte immer Schwierigkeiten, die Initiative zu ergreifen (Nicht mehr viel Zeit)
Et notre amour à souffert de devenir parents
Und unsere Liebe hat darunter gelitten, Eltern zu werden
Ajouter à cette guerre de la fatigue, du sang (Des larmes)
Hinzu kommt dieser Krieg der Müdigkeit, des Blutes (Tränen)
Et tout comme mes prières tu m'as foutu un vent
Und wie meine Gebete hast du mich abgewiesen
J'ai toujours bossé pour nous
Ich habe immer für uns gearbeitet
Pour vivre comme on l'entend
Um so zu leben, wie wir es wollen
Voir du pays quand le soleil est couchant
Länder sehen, wenn die Sonne untergeht
Beaucoup d'amour dans mes souvenirs, (souvenirs)
Viele Liebe in meinen Erinnerungen (Erinnerungen)
Que j'aime porter au présent...
Die ich gerne in der Gegenwart trage...
J'avais besoin d'une chance, d'un signe
Ich brauchte eine Chance, ein Zeichen
Mais tu as pris de l'avance, tu fuis
Aber du hast vorgegriffen, du flüchtest
Je voulais qu'ensemble on danse la vie
Ich wollte, dass wir zusammen durchs Leben tanzen
21 juin je me suis noyé, comme Steve...
Am 21. Juni bin ich ertrunken, wie Steve...
Je rumine ma peine... Ça n'apporte jamais rien de bon
Ich grübele über meinen Schmerz... Das bringt nie etwas Gutes
Ça me rajoute des chaînes, j'ai l'impression de péter un plomb
Es fügt mir nur weitere Ketten hinzu, ich habe das Gefühl, den Verstand zu verlieren
J'ai l'impression de tourner en rond
Ich habe das Gefühl, im Kreis zu laufen
Douter de tout de notre rencontre
An allem zu zweifeln, an unserer Begegnung
Quand le dj lance la chanson
Wenn der DJ den Song auflegt
Je sais très bien que c'est plus la nôtre
Weiß ich sehr gut, dass er nicht mehr unserer ist
Tu m'as éliminé, je me sens barré comme un illuminé
Du hast mich eliminiert, ich fühle mich wie ein Erleuchteter markiert
Tu t'es barrée
Du bist weggegangen
Donc prend même les luminaires
Also nimm auch die Lampen mit
Je me sens mieux dans le noir
Ich fühle mich im Dunkeln besser
...
...
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Toujours courir, pour ton amour
Immer rennen, für deine Liebe
N'a ramené que l'inverse
Hat nur das Gegenteil gebracht
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Je suis fatigué de tes disquettes
Ich bin müde von deinen Ausreden
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Heute will ich, dass du mich in Ruhe lässt
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Toujours courir, pour ton amour
Immer rennen, für deine Liebe
N'a ramené que l'inverse
Hat nur das Gegenteil gebracht
Je suis trop déçu, je m'enferme
Ich bin so enttäuscht, ich schließe mich ein
Regarde profondes sont mes cernes
Sieh, wie tief meine Augenringe sind
Je suis fatigué de tes disquettes
Ich bin müde von deinen Ausreden
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Heute will ich, dass du mich in Ruhe lässt
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre!
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht!
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre!
Du hast mich M.A.T. behandelt, du hast mich zu Fall gebracht!





Авторы: Yovan Ylan Krief


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.