Ruda - :Wumpscut:перевод на английский
Ein
Delikt
von
dieser
Rohheit
A
crime
of
this
brutality
Von
dieser
Brutalität
und
Gefühllosigkeit
Of
this
brutality
and
callousness
Ist
mir
bislang
noch
nicht
untergekommen
I
haven't
encountered
anything
like
it
yet
Ist
mir
bislang
noch
nicht,
nicht
untergekommen
I
haven't
encountered
it
yet,
not
yet
Manuela
und
ihr
Mann
töten
einen
Menschen
Manuela
and
her
husband
killed
a
person
Eine
tat
die
den
beiden
niemand
zugetraut
hätte
An
act
that
no
one
would
have
thought
either
of
them
capable
of
Erst
seit
Manuela
Daniel
kenne
habe
sie
sich
verändert
Only
since
meeting
Daniel
has
she
changed,
she
says
Am
sechsten,
sechsten
heiraten
die
beiden
On
the
sixth,
sixth,
the
two
of
them
get
married
Die
Zahl
sechs
ist
ein
Symbol
des
Teufels
The
number
six
is
a
symbol
of
the
devil
Etwa
sechsundsechzig
Stich
- und
Schlagverletzungen
Approximately
sixty-six
stab
and
cut
wounds
Im
bereich
des
Kopfes
und
des
Rumpfes
In
the
area
of
the
head
and
torso
Wobei
als
Tatwerkzeuge
in
der
Wohnung
sichergestellte
Messer
With
knives
secured
in
the
apartment
being
considered
as
instruments
of
the
act
Und
ein
so
genannter
Zimmermannshammer
in
betracht
kommen
And
a
so-called
carpenter's
hammer
Ich
habe
vor
vierzehn
tagen
gehört
I
heard
fourteen
days
ago
Dass
sie
bock
drauf
hätte
jemanden
zu
schlachten
That
she
was
up
for
slaughtering
someone
Wir
müssen
hier
von
einer
regelrechten
Hinrichtung
sprechen
We
have
to
talk
about
a
real
execution
here
When
Satan
lives
you
will
too
When
Satan
lives
you
will
too
When
Satan
lives
you
will
too
When
Satan
lives
you
will
too
When
Satan
lives
you
will
too
When
Satan
lives
you
will
too
When
Satan
lives
you
will
too
When
Satan
lives
you
will
too
Ich
würde
Manuela
I
would
describe
Manuela
Sogar
als
eine
relativ
verträgliche
Frau
bezeichnen
Even
as
a
relatively
tolerable
woman
Wenn
sie
nicht
so
gewisse
blutgierige
Macken
hätte
If
she
didn't
have
certain
bloodthirsty
quirks
Es
gibt
da
auch
Personen
There
are
also
people
Denen
sie
das
Fleisch
aus
dem
Körper
geschnitten
hat
Whose
flesh
she
cut
from
their
bodies
Der
Kerl
ist
ganz
eindeutig
in
eine
falle
gerannt
The
guy
clearly
walked
into
a
trap
Und
das
hat
sie
sogar
angesagt
And
she
even
announced
that
Dass
sie
da
oben
eine
falle
stellt
That
she
was
setting
a
trap
up
there
Sie
hatte
wohl
mal
vor
zu
töten
und
das
hat
sie
dann
getan
She
had
once
intended
to
kill
and
then
she
did
it
Wir
müssen
hier
von
einer
regelrechten
Hinrichtung
sprechen
We
have
to
talk
about
a
real
execution
here
Ein
Delikt
von
dieser
Rohheit
A
crime
of
this
brutality
Von
dieser
Brutalität
und
Gefühllosigkeit
Of
this
brutality
and
callousness
Ist
mir
bislang
noch
nicht
untergekommen
I
haven't
encountered
anything
like
it
yet
Ist
mir
bislang
noch
nicht,
nicht
untergekommen
I
haven't
encountered
it
yet,
not
yet
Ruda
Ruda
Ruda
Ruda
Der
Kerl
ist
ganz
eindeutig
in
eine
falle
gerannt
The
guy
clearly
walked
into
a
trap
Das
hat
sie
sogar
angesagt
She
even
announced
that
Sie
hatte
wohl
mal
vor
zu
töten
und
das
hat
sie
dann
getan
She
had
once
intended
to
kill
and
then
she
did
it
Ein
Delikt
von
dieser
Rohheit
A
crime
of
this
brutality
Von
dieser
Brutalität
und
Gefühllosigkeit
Of
this
brutality
and
callousness
Ist
mir
bislang
noch
nicht
untergekommen
I
haven't
encountered
anything
like
it
yet
Ist
mir
bislang
noch
nicht.
nicht
untergekommen
I
haven't
encountered
it
yet,
not
yet
Wir
müssen
hier
von
einer
regelrechten
Hinrichtung
sprechen
We
have
to
talk
about
a
real
execution
here
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.