Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mənim
də
karmam
budur
Mein
Karma
ist
auch
dies
Başımda
bəlalar
minimal
Die
Probleme
in
meinem
Kopf,
minimal
Qolumda
atamın
döyməsi
Auf
meinem
Arm
das
Tattoo
meines
Vaters
Gözlərim
zillənib
limana
Meine
Augen
auf
den
Hafen
gerichtet
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Batar
günəş,
yol
itər
Die
Sonne
sinkt,
der
Weg
verliert
sich
Sürüdən
ayrılmaz
o
bir
də
Von
der
Herde
trennt
es
sich
nicht
wieder
Mənim
də
karmam
budur
Mein
Karma
ist
auch
dies
Başımda
bəlalar
minimal
Die
Probleme
in
meinem
Kopf,
minimal
Qolumda
atamın
döyməsi
Auf
meinem
Arm
das
Tattoo
meines
Vaters
Gözlərim
zillənib
limana
Meine
Augen
auf
den
Hafen
gerichtet
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Batar
günəş,
yol
itər
Die
Sonne
sinkt,
der
Weg
verliert
sich
Sürüdən
ayrılmaz
o
bir
də
Von
der
Herde
trennt
es
sich
nicht
wieder
Zaman
sərab
Zeit,
eine
Fata
Morgana
Qanım
xarab
şərab
Mein
Blut,
verdorbener
Wein
Axar
gələr
sirab
Fließt
dahin,
wird
zur
Illusion
Nə
vaxt
bitər
bu
iztirab?!
Wann
endet
dieses
Leiden?!
Şəhr-i
dərd-i
vəla
Stadt
des
Leids,
der
Heimsuchung
Yolunda
mübtəla
Auf
dem
Pfad,
ein
Gefangener
Gəzər
ruh
hər
bəla
Die
Seele
irrt
durch
jedes
Unheil
Necə
Füzuli
Kərbəla
Wie
Fuzuli
in
Kerbela
Addımlarım
bi-ixtiyar
Meine
Schritte,
unwillkürlich
Görər
gözüm
röya
Meine
Augen
sehen
einen
Traum
Dualarımda
ənbiya
In
meinen
Gebeten
die
Propheten
Adəm
- A-dan
Adam
– Von
Anbeginn
Aldan
- Alma
Getäuscht
– Apfel
Fitva
- Şeytan
Fatwa
– Teufel
Həvva
- Karma
Eva
– Karma
Mənim
də
karmam
budur
Mein
Karma
ist
auch
dies
Başımda
bəlalar
minimal
Die
Probleme
in
meinem
Kopf,
minimal
Qolumda
atamın
döyməsi
Auf
meinem
Arm
das
Tattoo
meines
Vaters
Gözlərim
zillənib
limana
Meine
Augen
auf
den
Hafen
gerichtet
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Batar
günəş,
yol
itər
Die
Sonne
sinkt,
der
Weg
verliert
sich
Sürüdən
ayrılmaz
o
bir
də
Von
der
Herde
trennt
es
sich
nicht
wieder
Mənim
də
karmam
budur
Mein
Karma
ist
auch
dies
Başımda
bəlalar
minimal
Die
Probleme
in
meinem
Kopf,
minimal
Qolumda
atamın
döyməsi
Auf
meinem
Arm
das
Tattoo
meines
Vaters
Gözlərim
zillənib
limana
Meine
Augen
auf
den
Hafen
gerichtet
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Batar
günəş,
yol
itər
Die
Sonne
sinkt,
der
Weg
verliert
sich
Sürüdən
ayrılmaz
o
bir
də
Von
der
Herde
trennt
es
sich
nicht
wieder
Mənim
də
karmam
budur
Mein
Karma
ist
auch
dies
Başımda
bəlalar
minimal
Die
Probleme
in
meinem
Kopf,
minimal
Qolumda
atamın
döyməsi
Auf
meinem
Arm
das
Tattoo
meines
Vaters
Gözlərim
zillənib
limana
Meine
Augen
auf
den
Hafen
gerichtet
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Batar
günəş,
yol
itər
Die
Sonne
sinkt,
der
Weg
verliert
sich
Sürüdən
ayrılmaz
o
bir
də
Von
der
Herde
trennt
es
sich
nicht
wieder
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Qoca
dəvə
azıb
Qobi-də
Das
alte
Kamel,
verirrt
in
der
Gobi
Bəlkə
gələr
o
bir
də
Vielleicht
kommt
er
ja
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Abbasbayli, Shahriyar Atababayev
Альбом
7EDDİ
дата релиза
01-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.