Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volume a 100
Volume at 100
Casa
mia
la
odio
I
hate
my
house
Per
questo
che
non
ci
sto
mai
That's
why
I'm
never
there
Mi
chiudo
in
studio
o
scrivo
agli
amici
online
I
lock
myself
in
the
studio
or
write
to
friends
online
Ho
un
colpo
grosso
da
soldi
casa
di
carta
I've
got
a
big
score,
Money
Heist
style
Piuttosto
sono
sbronzo
per
giorni
a
casa
di
Carla
Rather,
I'm
drunk
for
days
at
Carla's
place
E
non
parlo
And
I
don't
speak
Tra
netflix
divano
se
pensi
che
chiamo
Between
Netflix
and
the
couch,
if
you
think
I'll
call
Tu
resti
fregato
ormai
You're
screwed
by
now
Casa
mia
ora
sembra
che
sia
stata
guerra
My
house
now
looks
like
it's
been
through
a
war
Sul
divano
salato
da
patatine
pai
The
couch
is
salty
from
potato
chips
Vorrei
più
vite
come
in
GTA
I
wish
I
had
more
lives
like
in
GTA
Sparare
in
faccia
a
quel
babbo
che
prova
invidia
To
shoot
that
dude
in
the
face
who's
jealous
of
me
Mentre
mi
urli
in
faccia
con
la
solita
rabbia
While
you
yell
in
my
face
with
the
usual
anger
Non
studi
per
gli
esami
della
chimica
You
don't
study
for
your
chemistry
exams
Eppure
ieri
sera
al
Nagoya
Yet
last
night
at
Nagoya
Ti
sei
mangiata
il
sushi
e
ti
svegli
senza
una
gioia
You
ate
sushi
and
woke
up
without
a
single
joy
La
felicità
costa
qui
è
jet
privato
Happiness
is
expensive,
it's
a
private
jet
Per
questo
a
casa
mia
il
mondo
è
bello
perché
è
caro
That's
why
in
my
house
the
world
is
beautiful
because
it's
expensive
Hai
una
giornata
no
perché
da
stamattina
You're
having
a
bad
day
because
since
this
morning
Ti
sei
svegliato
presto
hai
scordato
il
biglietto
sulla
cucina
You
woke
up
early
and
forgot
the
ticket
on
the
kitchen
counter
E
volte
non
ci
sto
perché
mi
fai
sembrare
tu
quella
vicina
And
sometimes
I
can't
stand
it
because
you
make
me
feel
like
you're
that
neighbor
Con
il
volume
a
cento
che
urla
e
mi
lamento
dalla
mattina
With
the
volume
at
100
who
yells,
and
I
complain
all
morning
Non
posso
vivere
sta
confusione
I
can't
live
with
this
chaos
La
mattina
io
non
vorrei
mai
alzarmi
In
the
morning
I
never
want
to
get
up
E
poi
la
sera
non
c'è
prorpio
verso
di
non
fare
tardi
And
then
in
the
evening
there's
no
way
to
avoid
staying
up
late
La
mia
voglia
di
vivere
deve
ricaricarsi
My
will
to
live
needs
to
recharge
Faccio
cose
e
mi
lamento
che
non
riesco
a
riposarmi
I
do
things
and
complain
that
I
can't
rest
Gioca
con
me
se
vuoi
giocare
col
fuoco
che
puoi
Play
with
me
if
you
want
to
play
with
fire
Lasciati
andare
se
hai
paura
del
vuoto
che
poi
Let
yourself
go
if
you're
afraid
of
the
void,
because
then
Questo
vino
da
alla
testa
quando
viene
su
This
wine
goes
to
your
head
when
it
comes
up
Mangio
finger
food
se
non
ho
parole
dille
tu
I
eat
finger
food
if
I
don't
have
words,
you
say
them
Sono
disordinato
che
non
so
dove
ho
la
testa
I'm
so
messy
I
don't
know
where
my
head
is
Ho
le
chiavi
dentro
ai
pantaloni
appesi
alla
finesta
I
have
my
keys
inside
my
pants
hanging
from
the
window
Tu
chiedi
che
vita
è
questa
You
ask
what
kind
of
life
this
is
Houston
ho
un
problema
devo
tornar
sulla
terra
Houston,
I
have
a
problem,
I
have
to
get
back
to
Earth
Ci
riposeremo
solo
nel
finale
We'll
only
rest
at
the
end
Pensa
che
io
son
già
stanco
ancora
prima
di
iniziare
Just
think,
I'm
already
tired
before
even
starting
Non
mi
manca
questa
stanza
quando
andiamo
via
I
don't
miss
this
room
when
we
leave
Se
mi
abbracci
le
tue
braccia
sono
casa
mia
If
you
hug
me,
your
arms
are
my
home
Hai
una
giornata
no
perché
da
stamattina
You're
having
a
bad
day
because
since
this
morning
Ti
sei
svegliato
presto
hai
scordato
il
biglietto
sulla
cucina
You
woke
up
early
and
forgot
the
ticket
on
the
kitchen
counter
E
volte
non
ci
sto
perché
mi
fai
sembrare
tu
quella
vicina
And
sometimes
I
can't
stand
it
because
you
make
me
feel
like
you're
that
neighbor
Con
il
volume
a
cento
che
urla
e
mi
lamento
dalla
mattina
With
the
volume
at
100
who
yells,
and
I
complain
all
morning
Non
posso
vivere
sta
confusione
I
can't
live
with
this
chaos
Hai
una
giornata
no
perché
da
stamattina
You're
having
a
bad
day
because
since
this
morning
Ti
sei
svegliato
presto
hai
scordato
il
biglietto
sulla
cucina
You
woke
up
early
and
forgot
the
ticket
on
the
kitchen
counter
E
volte
non
ci
sto
perché
mi
fai
sembrare
tu
quella
vicina
And
sometimes
I
can't
stand
it
because
you
make
me
feel
like
you're
that
neighbor
Con
il
volume
a
cento
che
urla
e
mi
lamento
dalla
mattina
With
the
volume
at
100
who
yells,
and
I
complain
all
morning
Non
posso
vivere
sta
confusione
I
can't
live
with
this
chaos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Morini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.