Empty Doors - YADAMперевод на русский
Tout
doit
Все
должно
disparaître
un
jour
исчезнуть
однажды
et
si
tu
и
если
ты
me
меня
retrouves
un
jour
встретишь
однажды
sourd
de
toi
глухим
к
тебе
a
qui
faudra
на
кого
падет
t-i-l
s'en
prendre?
вина?
quel
souvenir
какое
воспоминание
te
reprendre?
вернуть
себе?
Oh
О,
all
of
my
soul
вся
моя
душа
can't
let
you
go
не
может
отпустить
тебя.
baby
Малышка,
please
пожалуйста,
show
me
where
to
go
покажи
мне,
куда
идти,
all
these
open
doors
все
эти
открытые
двери
are
empty
пусты.
doors
Двери,
empty
пустые
doors
двери.
chacune
Каждая
de
mes
pensées
из
моих
мыслей
viennent
et
vont
приходит
и
уходит,
trahir
предавая
l'idée
même
саму
мысль,
que
j'aime
encore
что
я
все
еще
люблю
t'entendre
dire
слышать
от
тебя:
"tu
n'es
pas
seul"
"Ты
не
один".
est-ce
qu'un
seul
mot
Есть
ли
хоть
одно
слово,
te
ressemble?
похожее
на
тебя?
Oh
О,
all
of
my
soul
вся
моя
душа
can't
let
you
go
не
может
отпустить
тебя.
baby
Малышка,
please
пожалуйста,
show
me
where
to
go
покажи
мне,
куда
идти,
all
these
open
doors
все
эти
открытые
двери
are
empty
пусты.
doors
Двери,
oh
oh
oh
oh
oh
о-о-о-о-о,
empty
пустые
empty
doors
пустые
двери.
why
are
there
empty
doors?
Почему
здесь
пустые
двери?
why
are
there
empty
doors?
Почему
здесь
пустые
двери?
¿Cuantas
puertas
debo
Сколько
дверей
я
должен
yo
abrir
para
encontrar
открыть,
чтобы
найти
nada
de
nuevo
aquí?
что-то
новое?
Nada
es
nuevo
aquí
Здесь
нет
ничего
нового.
¿Cuantas
puertas
debo
yo
Сколько
дверей
я
должен
abrir
para
encontrar
открыть,
чтобы
найти
nada
de
nuevo
что-то
новое
aquí?
No,
aquí,
no!
здесь?
Нет,
здесь
нет!
¿Cuantas
puertas
debo
Сколько
дверей
я
должен
yo
abrir
para
encontrar
открыть,
чтобы
найти
nada
de
nuevo
aquí?
что-то
новое?
Nada
es
nuevo
aquí
Здесь
нет
ничего
нового.
No
quiero
acercarme
Я
не
хочу
подходить
hacía
tu
puerta
к
твоей
двери,
asi
esté
abierta
даже
если
она
открыта.
Oh
О,
all
of
my
soul
вся
моя
душа
can't
let
you
go
не
может
отпустить
тебя.
baby
Малышка,
please
пожалуйста,
show
me
where
to
go
покажи
мне,
куда
идти,
all
these
open
doors
все
эти
открытые
двери
are
empty
пусты.
doors
Двери,
oh
oh
oh
oh
oh
о-о-о-о-о,
empty
empty
doors
пустые
пустые
двери.
why
are
there
empty
doors?
Почему
здесь
пустые
двери?
why
are
there
empty
doors?
Почему
здесь
пустые
двери?
why
are
there
Почему
здесь
empty
пустые
doors?
двери?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.