Текст и перевод песни Yassin - 1985
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draußen
bauten
Jungs
Scheiße
in
unsrer
Straße
Outside,
boys
were
causing
trouble
on
our
street
Stiegen
ein
in
Kellerfenster,
klauten
wie
die
Raben
Climbing
through
basement
windows,
stealing
like
ravens
Ich
war
keiner
von
der
Harten,
war
keiner
von
den
Coolen
I
wasn't
one
of
the
tough
ones,
wasn't
one
of
the
cool
kids
Hörte
Jacko
und
Cheb
Khaled
während
sich
die
anderen
schlugen
Listening
to
Jacko
and
Cheb
Khaled
while
the
others
fought
Moonwalk
zur
Schule
und
zum
Flötenunterricht
Moonwalking
to
school
and
to
flute
lessons
Sie
haben
damals
schon
gelacht,
juckte
mich
damals
schon
nicht
They
laughed
back
then,
it
didn't
bother
me
then
either
Wenn
ich
rückblickend
drüber
nachdenk'
When
I
think
back
on
it
War
ich
vielleicht
damals
sogar
stärker
als
jetzt
Maybe
I
was
even
stronger
back
then
than
I
am
now
Wir
schwammen
niemals
im
Geld
We
never
swam
in
money
Und
Papa
sah
ich
nur
noch
selten
And
I
rarely
saw
Dad
anymore
Doch
meine
Eltern
schenkten
mir
eine
Welt
But
my
parents
gave
me
a
world
Als
sie
ein
Keyboard
in
mein
Kinderzimmer
stellten
When
they
put
a
keyboard
in
my
childhood
room
Neunundzwanzig
Null
Eins
Eins
Neun
Acht
Fünf
Twenty-nine
zero
one
one
nine
eight
five
Mir
egal
was
sie
sagen,
mir
egal
wie
das
klingt
I
don't
care
what
they
say,
I
don't
care
how
it
sounds
Ich
liebe
Mucke
seit
dem
ersten
I've
loved
music
since
the
first
Und
werd'
sie
pumpen
bis
zum
Herzin-
And
I'll
pump
it
until
my
heart-
Neunundzwanzig
Null
Eins
Eins
Neun
Acht
Fünf
Twenty-nine
zero
one
one
nine
eight
five
Mir
egal
was
sie
sagen,
mir
egal
wie
das
klingt
(aha)
I
don't
care
what
they
say,
I
don't
care
how
it
sounds
(aha)
Ich
liebe
Mucke
seit
dem
ersten
Tag
I've
loved
music
since
day
one
Und
werd'
sie
pumpen
bis
zum
Herzinfarkt
And
I'll
pump
it
until
my
heart
attack
Draußen
rauchten
Jungs
erste
Joints
in
unserer
Straße
Outside,
boys
smoked
their
first
joints
on
our
street
Jagten
jeden
Tag
runde
Leder
über'n
Rasen
Chasing
round
leather
over
the
lawn
every
day
Ich
war
keiner
von
der
Harten,
war
keiner
von
den
Coolen
I
wasn't
one
of
the
tough
ones,
wasn't
one
of
the
cool
kids
Hörte
Moses
P.
und
Thomas
H.,
während
die
andern
knutschten
Listening
to
Moses
P.
and
Thomas
H.
while
the
others
were
making
out
Trug
Baggies
in
der
Schule
und
alle
haben
gelacht
Wore
baggies
to
school
and
everyone
laughed
Aber
paar
Monate
später
brüllten
alle:
"Lutsch
mein'
Schwanz"
But
a
few
months
later
everyone
was
shouting:
"Suck
my
dick"
Sie
war'n
saufen,
ich
hab'
Fruity
installiert
They
were
drinking,
I
installed
Fruity
Loops
Die
Türme
stürzten
ein,
ich
hab'
Tapes
produziert
The
towers
fell,
I
produced
tapes
Verkroch
mich
hinterm
Bildschirm,
hauste
im
Keller
Hid
behind
the
screen,
lived
in
the
basement
Ein
paar
Treppenstufen
höher
bricht
die
Ehe
meiner
Eltern
A
few
steps
higher,
my
parents'
marriage
breaks
down
Laut,
Kopfhörer
auf
Loud,
headphones
on
Tut
mir
leid
kleine
Schwester,
musst
allein
durch
das
Chaos
Sorry
little
sister,
you
had
to
go
through
the
chaos
alone
Ja,
Mucke
war
mir
wichtiger
Yes,
music
was
more
important
to
me
Auch
wenn
es
vermutlich
damals
schon
nicht
richtig
war
Even
though
it
probably
wasn't
right
back
then
Und
es
tut
mir
leid
And
I'm
sorry
Dass
sie
es
vermutlich
bleibt
That
it
probably
still
is
Neunundzwanzig
Null
Eins
Eins
Neun
Acht
Fünf
Twenty-nine
zero
one
one
nine
eight
five
Mir
egal
was
sie
sagen,
mir
egal
wie
das
klingt
(aha)
I
don't
care
what
they
say,
I
don't
care
how
it
sounds
(aha)
Ich
liebe
Mucke
seit
dem
ersten
Tag
I've
loved
music
since
day
one
Und
werd'
sie
pumpen
bis
zum
Herzinfarkt
And
I'll
pump
it
until
my
heart
attack
Neunundzwanzig
Null
Eins
Eins
Neun
Acht
Fünf
Twenty-nine
zero
one
one
nine
eight
five
Mir
egal
was
sie
sagen,
mir
egal
wie
das
klingt
(aha)
I
don't
care
what
they
say,
I
don't
care
how
it
sounds
(aha)
Ich
liebe
Mucke
seit
dem
ersten
Tag
I've
loved
music
since
day
one
Und
werd'
sie
pumpen
bis
zum
Herzinfarkt
And
I'll
pump
it
until
my
heart
attack
Was
die
Jungs
von
der
Straße
heute
machen?
Kein'
Plan!
What
are
the
boys
from
the
street
doing
today?
No
idea!
Ob
sie
neben
nine-to-five
noch
Zeit
für
Scheiße
haben?
Do
they
still
have
time
for
trouble
besides
their
nine-to-five?
Ich
versuche
derweil
Leidenschaft
und
scheiß
Kapital
Meanwhile,
I'm
trying
to
find
a
balance
Nach
über
30
Jahren
mal
'n
Gleichgewicht
zu
haben
Between
passion
and
shitty
capital
after
over
30
years
Meine
Eltern
bleiben
stark,
ob
sie
meinen
Namen
My
parents
remain
strong,
do
they
really
Wirklich
lieber
auf
Plakaten
sehen
statt
auf
Visitenkarten?
Prefer
to
see
my
name
on
posters
instead
of
business
cards?
Doch
sie
sagen's
und
erwarten
vielleicht
weniger
von
mir
als
ich
selbst
But
they
say
it
and
maybe
expect
less
from
me
than
I
do
myself
Ich
werd'
eh
niemals
kapieren,
wie
das
Ganze
funktioniert
oder
funktionieren
soll
I'll
never
understand
how
this
whole
thing
works
or
should
work
A:
Mucke
macht
noch
Spaß,
B:
Mucke
ist
jetzt
Job
A:
Music
is
still
fun,
B:
Music
is
now
a
job
Und
würd'
ihn
niemals
gegen
euren
tauschen
And
I
would
never
trade
it
for
yours
Doch
kenn'
durch
die
Mucke
Seiten
an
mir,
die
sind
weniger
berauschend
But
through
music,
I
know
sides
of
myself
that
are
less
intoxicating
Nennt
es
Jammern
auf
hohem
Niveau
Call
it
complaining
on
a
high
level
Doch
diesmal
geht
es
um
mein'
Traum
und
nicht
um
Titel
und
Büro
But
this
time
it's
about
my
dream
and
not
about
titles
and
offices
Was
ich
lieb'
bis
in
den
Tod
What
I
love
until
death
Und
wenn
ich
das
hier
verkacke
lässt's
mich
nie
wieder
los
And
if
I
fuck
this
up,
it
will
never
let
me
go
Neunundzwanzig
Null
Eins
Eins
Neun
Acht
Fünf
Twenty-nine
zero
one
one
nine
eight
five
Mir
egal
was
sie
sagen,
mir
egal
wie
das
klingt
(aha)
I
don't
care
what
they
say,
I
don't
care
how
it
sounds
(aha)
Ich
liebe
Mucke
seit
dem
ersten
Tag
I've
loved
music
since
day
one
Und
werd'
sie
pumpen
bis
zum
Herzinfarkt
And
I'll
pump
it
until
my
heart
attack
Neunundzwanzig
Null
Eins
Eins
Neun
Acht
Fünf
Twenty-nine
zero
one
one
nine
eight
five
Mir
egal
was
sie
sagen,
mir
egal
wie
das
klingt
(aha)
I
don't
care
what
they
say,
I
don't
care
how
it
sounds
(aha)
Ich
liebe
Mucke
seit
dem
ersten
Tag
I've
loved
music
since
day
one
Und
werd'
sie
pumpen
bis
zum
Herzinfarkt
And
I'll
pump
it
until
my
heart
attack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yassin Taibi, Hendrik Heesch, Moritz Heesch
Альбом
YPSILON
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.