Текст и перевод песни Yaz - Softly Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
nothing
more
to
say
Больше
нечего
сказать.
Silent
comes
Тишина
приходит,
The
nighttime
ends
Ночь
заканчивается,
Another
summer's
day
Ещё
один
летний
день.
I
can
just
remember
or
is
this
the
dream
that
never
goes
away?
Я
могу
лишь
вспоминать,
или
это
сон,
который
никогда
не
проходит?
Understand
me
Пойми
меня,
Understand
me,
now
Пойми
меня
сейчас.
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Understand
me
Пойми
меня,
Understand
me,
now
Пойми
меня
сейчас.
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Surely
it's
a
lie
Наверняка
это
ложь.
No
one
ever
told
me
I
just
let
the
chance
go
by
Никто
никогда
не
говорил
мне,
я
просто
упустила
свой
шанс.
Wishing
there
was
time
enough
Жалею,
что
не
хватило
времени.
You
tell
me
there's
no
time
but
I
can
try
Ты
говоришь,
что
времени
нет,
но
я
могу
попытаться.
Understand
me
Пойми
меня,
Understand
me,
now
Пойми
меня
сейчас.
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Understand
me
Пойми
меня,
Understand
me,
now
Пойми
меня
сейчас.
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Without
the
summer
light
Без
летнего
света,
All
the
words
I
should
have
spoken
when
you
held
me
tight
Все
слова,
которые
я
должна
была
сказать,
когда
ты
держал
меня
крепко.
Still
I'll
keep
on
calling
til
the
morning
ends
another
lonely
night
Я
всё
равно
буду
звать,
пока
утро
не
закончит
ещё
одну
одинокую
ночь.
Understand
me
Пойми
меня,
Understand
me,
now
Пойми
меня
сейчас.
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Understand
me
Пойми
меня,
Understand
me,
now
Пойми
меня
сейчас.
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
Understand
me
Пойми
меня,
Understand
me,
now
Пойми
меня
сейчас.
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
(I'll
be
waiting
for
you
hoping
that
someday
you'll
hear
me
calling)
(Я
буду
ждать
тебя,
надеясь,
что
когда-нибудь
ты
услышишь
мой
зов)
(But
there's
never
any
answer
just
the
echo
of
the
call)
(Но
ответа
никогда
нет,
только
эхо
зова)
Understand
me
Пойми
меня,
Understand
me,
now
Пойми
меня
сейчас.
Can't
you
hear
me
call?
Разве
ты
не
слышишь
мой
зов?
(I'll
be
waiting
for
you
hoping
that
someday
you'll
hear
me
calling)
(Я
буду
ждать
тебя,
надеясь,
что
когда-нибудь
ты
услышишь
мой
зов)
(But
there's
never
any
answer
just
the
echo
of
the
call)
(Но
ответа
никогда
нет,
только
эхо
зова)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vince Clarke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.