Flight 666 - Young Gunперевод на немецкий




Flight 666
Flug 666
I know for me one of the things that has changed my
Ich weiß, dass für mich eines der Dinge, die sich verändert haben, mein
My thinking on time very much was the electronic music
Mein Denken über Zeit war sehr stark die elektronische Musik
The Electronic music
Die elektronische Musik
I was born a monster
Ich wurde als Monster geboren
Wasn't born a killer
Wurde nicht als Killer geboren
You hear that car go
Du hörst, wie das Auto fährt
(Skrrt)
(Skrrt)
Yeah homie what a feeling
Ja, Homie, was für ein Gefühl
My fists go through the ceiling
Meine Fäuste gehen durch die Decke
Just like I raised the roof
Gerade so, als hätte ich das Dach angehoben
You hear my dogs go (Roof)
Du hörst meine Hunde bellen (Roof)
Then (Boof) I'll show you the (Proof)
Dann (Boof), ich zeige dir den (Beweis)
The proof is int he pudding
Der Beweis ist im Pudding
I'm a psychopath on a chronic path go messing with a bobcat
Ich bin ein Psychopath auf einem chronischen Pfad, der sich mit einem Rotluchs anlegt
I met a girl named Charlotte now Charlotte's got a baby
Ich traf ein Mädchen namens Charlotte, jetzt hat Charlotte ein Baby
The dress don't match the carpet the dress she wore was shady
Das Kleid passt nicht zum Teppich, das Kleid, das sie trug, war zwielichtig
My death is in my pocket I'll show you all the scars
Mein Tod ist in meiner Tasche, ich zeige dir alle Narben
I call them battle wounds I mess with all the goons
Ich nenne sie Kampfwunden, ich lege mich mit allen Schlägern an
I'm watching Loony Tunes I hit my head with spoons
Ich schaue Looney Tunes, ich schlage meinen Kopf mit Löffeln
I think I crashed my car man I got bullet holes
Ich glaube, ich habe mein Auto geschrottet, Mann, ich habe Einschusslöcher
Use y'all as stepping stones I fly on auto-pilot
Benutze euch alle als Trittsteine, ich fliege auf Autopilot
I talk and y'all stay stay silent you sell out I aint buying
Ich rede und ihr bleibt alle still, ihr verkauft aus, ich kaufe nicht
On crack and y'all keep dying I fly just like I'm Zion
Auf Crack und ihr sterbt weiter, ich fliege, als wäre ich Zion
Strong like I'm a bison I die and no one's crying
Stark wie ein Bison, ich sterbe und niemand weint
Its flight six six six
Es ist Flug sechs sechs sechs
Pushing bricks
Steine schieben
Feelings mixed how you feel I'll tell you this
Gefühle gemischt, wie du dich fühlst, ich sage dir dies
I aint with the devil so I'm watching where I sit
Ich bin nicht mit dem Teufel, also passe ich auf, wo ich sitze
Pilot taking off can't move my wrists are slit
Pilot startet, kann meine Handgelenke nicht bewegen, sie sind aufgeschlitzt
Its flight six six six
Es ist Flug sechs sechs sechs
Pushing bricks
Steine schieben
Feelings mixed how you feel I'll tell you this
Gefühle gemischt, wie du dich fühlst, ich sage dir dies
I aint with the devil so I'm watching where I sit
Ich bin nicht mit dem Teufel, also passe ich auf, wo ich sitze
Pilot taking off can't move my wrists are slit
Pilot startet, kann meine Handgelenke nicht bewegen, sie sind aufgeschlitzt
Spit int he winds face I sprayed his face with mace
Spuck in den Wind, Gesicht, ich besprühte sein Gesicht mit Pfefferspray
I keep the dogs in plae bloomed like I'm the vase
Ich halte die Hunde im Zaum, blühte auf, als wäre ich die Vase
My style might catch a case they chase then do the race
Mein Stil könnte einen Fall auslösen, sie jagen und machen dann das Rennen
My head its got a vase to keep my brain inside
Mein Kopf, er hat eine Vase, um mein Gehirn darin zu behalten
I love that rock life Kurt Cobain-aside
Ich liebe dieses Rockleben, Kurt Cobain beiseite
I seen that other side my life's a homicide
Ich habe diese andere Seite gesehen, mein Leben ist ein Mord
I got that kamikaze arms is strapped across me
Ich habe diese Kamikaze-Arme, die um mich geschnallt sind
I run like I'm a nazi munchausen by proxy
Ich renne, als wäre ich ein Nazi, Münchhausen-Stellvertreter
I killed of all the killers Young is in the villa
Ich habe alle Killer getötet, Young ist in der Villa
I pounce like a gorilla y'all soft like a chinchilla
Ich stürze mich wie ein Gorilla, ihr seid alle weich wie ein Chinchilla
My brain is an enigma my bars they got a stigma
Mein Gehirn ist ein Rätsel, meine Worte haben ein Stigma
I take ya soul then linger my fingers got the trigger
Ich nehme deine Seele und verweile dann, meine Finger haben den Abzug
I dress in black cloaks only tell dark jokes
Ich kleide mich in schwarze Umhänge, erzähle nur düstere Witze
I got this long knife I think it's called a scythe
Ich habe dieses lange Messer, ich glaube, es heißt Sense
I slice then take ya life heat up and take ya ice
Ich schneide und nehme dir dein Leben, erhitze dich und nehme dir dein Eis
Aint heard me say it twice I slice then take ya life
Ich habe es nicht zweimal gesagt, ich schneide und nehme dir dein Leben
Its flight six six six
Es ist Flug sechs sechs sechs
Pushing bricks
Steine schieben
Feelings mixed how you feel I'll tell you this
Gefühle gemischt, wie du dich fühlst, ich sage dir dies
I aint with the devil so I'm watching where I sit
Ich bin nicht mit dem Teufel, also passe ich auf, wo ich sitze
Pilot taking off can't move my wrists are slit
Pilot startet, kann meine Handgelenke nicht bewegen, sie sind aufgeschlitzt
Its flight six six six
Es ist Flug sechs sechs sechs
Pushing bricks
Steine schieben
Feelings mixed how you feel I'll tell you this
Gefühle gemischt, wie du dich fühlst, ich sage dir dies
I aint with the devil so I'm watching where I sit
Ich bin nicht mit dem Teufel, also passe ich auf, wo ich sitze
Pilot taking off can't move my wrists are slit
Pilot startet, kann meine Handgelenke nicht bewegen, sie sind aufgeschlitzt
Good afternoon this is your captain speaking with just a little flight information
Guten Tag, hier spricht Ihr Kapitän mit ein paar Fluginformationen
We're flying with an altitude of thirty-seven thousand feet
Wir fliegen mit einer Höhe von siebenunddreißigtausend Fuß
And our air speed is four-hundred miles an our
Und unsere Fluggeschwindigkeit beträgt vierhundert Meilen pro Stunde
So just sit back relax and enjoy the rest of the flight
Lehnen Sie sich also einfach zurück, entspannen Sie sich und genießen Sie den Rest des Fluges





Авторы: Collin Roach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.