Текст и перевод песни Young Rome - Best Days
This
is
a
deep
story,
a
very
deep
story
Это
глубокая
история,
очень
глубокая
история.
The
life
of
Young
Rome,
picture
me
Жизнь
молодого
Рима,
представь
меня.
In
the
hood
playin'
hidin'-go-get-it
В
капюшоне
играю,
прячусь-иди-получи-это
With
a
slingshot
in
my
back
pocket
С
рогаткой
в
заднем
кармане.
Just
bad
as
hell,
that's
me
Просто
чертовски
плохая,
вот
такая
я.
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(I
gotta
give
it
up)
(Я
должен
сдаться)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(To
the
greatest
niggas
of
my
life,
Marques
Houston)
(Величайшим
ниггерам
моей
жизни,
Маркесу
Хьюстону)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(LDB,
if
I
could
change
anythin')
(ЛДБ,
если
бы
я
мог
что-нибудь
изменить)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(I
wouldn't
change
nothin'
at
all)
(Я
бы
вообще
ничего
не
стал
менять)
Listen
up,
I
remember
growin'
up
in
the
streets
of
menace
Послушай,
я
помню,
как
рос
на
улицах
угрозы.
Where
the
boys
turned
thugs,
I
was
labeled
a
menace
Там,
где
мальчишки
превращались
в
головорезов,
меня
называли
угрозой.
A
little
bad
nigga,
momma
use
to
whip
my
ass
Маленький
плохой
ниггер,
мама
обычно
хлещет
меня
по
заднице.
I?
m
playin'
football
on
the
concreted
instead
of
the
grass
Я
играю
в
футбол
на
бетоне,
а
не
на
траве.
I
remember
meetin'
Chris
Stokes,
Taz
kicked
me
Я
помню,
как
встретил
Криса
Стоукса,
таз
пнул
меня.
Out
the
whole
bunch,
man
the
whole
hood
had
jokes
Из
всей
компании,
чувак,
у
всего
района
были
шутки.
'Til
we
came
out
with
the
Da
Munchies
Пока
мы
не
вышли
с
папиными
Манчами
That?
s
right
Romeo,
Batman
and
Half
Pint
Правильно,
Ромео,
Бэтмен
и
полпинты
пива.
We
was
the
first
to
pull
up
black
street
and
Destiny?
s
Child
Мы
были
первыми,
кто
остановился
на
Блэк-стрит
и
дитя
судьбы.
Had
to
replace
Half
Pint
'cause
his
parents
wasn't
down
Пришлось
заменить
полпинты,
потому
что
его
родители
не
были
дома.
With
lettin'
him
ride,
we
fasted
adversity
early
Позволив
ему
ехать
верхом,
мы
рано
постились
от
невзгод
Then
God
blessed
us
with
LDB
Затем
Бог
благословил
нас
ЛДБ
New
LP,
tours,
freakin'
girls
at
13
Новый
альбом,
гастроли,
долбаные
девчонки
в
13
лет
Young,
black
and
missive,
just
livin'
my
dreams
Молодой,
черный
и
с
посланием,
просто
живу
своими
мечтами.
Interviews,
photo
shoots,
young
teen
in
zoo
suits
Интервью,
фотосессии,
молодые
подростки
в
костюмах
зоопарка
Hearin'
grown
women
sayin',
"They
so
cute"
Слышу,
как
взрослые
женщины
говорят:
"они
такие
милые".
(Them
was
the
days,
man)
(Это
были
те
дни,
чувак)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Yeah,
those
were)
(Да,
так
и
было)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(And
I
still
think
back
on
'em)
(И
я
все
еще
думаю
о
них)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(And
it
makes
me
feel
so
good)
(И
мне
от
этого
так
хорошо)
(But
here's
another
chapter
of
my
work)
(Но
вот
еще
одна
глава
моей
работы.)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Half
Pint
need
ya'll
listen
to
this
real
good)
(Полпинты
нужно,
чтобы
ты
послушал
это
очень
хорошо)
It
felt
good
to
see
Marques
go
solo,
I
stood
by
his
side
Было
приятно
видеть,
как
Маркес
идет
один,
я
стоял
рядом
с
ним.
His
dreams
was
my
dreams,
so
the
love
will
never
die
Его
мечты
были
моими
мечтами,
поэтому
любовь
никогда
не
умрет.
I
remember
when
we
first
met
B2K
Я
помню,
как
мы
впервые
встретились
с
B2K.
I
knew
God
was
with
us
and
gave
us
brighter
days
Я
знал,
что
Бог
был
с
нами
и
дал
нам
светлые
дни.
Seein'
them
grow,
meant
more
to
me
then
seein'
them
blow
Видеть,
как
они
растут,
значило
для
меня
больше,
чем
видеть,
как
они
взрываются.
I
miss
hearin'
Fizz
callin'
me
big
bro
Я
скучаю
по
тому,
как
Физз
зовет
меня
большим
братом.
My
love
will
never
change
Druex
Pierre
Моя
любовь
никогда
не
изменится
Друэкс
Пьер
I?
m
in
the
poof
without
you
and
I
wish
you
was
here
Я
без
тебя
в
дерьме,
и
мне
жаль,
что
тебя
здесь
нет.
It's
like
the
game
was
designed
to
kill
us
Похоже,
эта
игра
была
задумана,
чтобы
убить
нас.
Raz
and
Boog,
I
miss
you,
I
hope
this
music
can
heal
us
Раз
и
Буг,
я
скучаю
по
тебе,
надеюсь,
эта
музыка
исцелит
нас.
I
remember
us
playin'
ball
and
wildin'
out
Я
помню,
как
мы
играли
в
мяч
и
сходили
с
ума.
Shinin'
together,
alternatin'
whips,
livin'
in
the
same
house
Сияем
вместе,
чередуемся
хлыстами,
живем
в
одном
доме.
Tappin'
chicks
out
on
the
same
couch
Трахаю
цыпочек
на
одном
диване.
Never
thought
fame
and
money
would
take
us
this
route
Никогда
не
думал,
что
слава
и
деньги
приведут
нас
на
этот
путь.
But
the
good
out
weighed
the
bad,
I?
m
happy
Но
хорошее
перевесило
плохое,
и
я
счастлив.
To
see
you
alive
and
well,
I
ain't
mad
but
I
miss
you
nigga
Чтобы
увидеть
тебя
живым
и
здоровым,
я
не
сержусь,
но
я
скучаю
по
тебе,
ниггер.
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Yeah,
those
were)
(Да,
так
и
было)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(And
I
always
had
love
for
my
niggas,
no
matter
what)
(И
я
всегда
любил
своих
ниггеров,
несмотря
ни
на
что)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Yo,
this
is
for
my
niggas
on
the
block,
another
chapter)
(Эй,
это
для
моих
ниггеров
на
районе,
еще
одна
глава)
Yo,
I
am
not
God,
I
cannot
judge,
I
refuse
to
look
down
Йоу,
я
не
Бог,
я
не
могу
судить,
я
отказываюсь
смотреть
вниз.
Upon
my
thugs
while
they
push
they
product
На
моих
головорезов
пока
они
толкают
свой
товар
And
bust
slugs,
I
remember
seein'
chest
bang
И
стреляй
в
пули,
я
помню,
как
видел
удар
в
грудь.
And
dudes,
I
looked
up
too
on
the
block
slangin'
И
чуваки,
я
тоже
посмотрел
на
сленг
квартала.
Tellin'
me
my
thang
is
makin'
the
music
and
anythin'
is
bad
Ты
говоришь
мне,
что
мой
Танг
создает
музыку,
а
все
остальное-плохо.
For
you
if
you
abuse
it,
so
we
equivalent
in
the
sense
Для
вас,
если
вы
злоупотребляете
им,
значит,
мы
равноценны
в
этом
смысле
And
what
I
learned
from
back
in
the
day
I
hope
you
youngin's
И
то
что
я
узнал
из
прошлого
надеюсь
ты
молодец
Follow
my
footprints,
follow
my
footprints,
follow
my
footprints
Следуй
за
моими
следами,
следуй
за
моими
следами,
следуй
за
моими
следами.
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Yeah,
I
swear
to
you
they
were)
(Да,
клянусь
тебе,
так
оно
и
было)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(I
just
thank
y'all
for
lettin'
me)
(Я
просто
благодарю
вас
за
то,
что
вы
позволили
мне
это
сделать)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Read
a
couple
of
chapters
out
the
book
of
my
life)
(Прочитай
пару
глав
из
книги
моей
жизни)
Those
were
the
best
times
of
my
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(And
they
really
were)
(И
они
действительно
были)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(C'mon
y'all,
just
clap
with
me)
(Ну
же,
хлопайте
вместе
со
мной!)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Just
pray
with
me)
(Просто
помолись
со
мной)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Show
love
with
me)
(Покажи
мне
свою
любовь)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
(Put
your
hands
with
me)
(Положи
свои
руки
на
меня)
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
Those
were
the
best
times
of
my
life
Это
были
лучшие
времена
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moore Rufus T, Jones Jerome I, Brown Jason Wesley, Curington B
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.