Young Smokes - Another Cheque - перевод текста песни на немецкий

Another Cheque - Young Smokesперевод на немецкий




Another Cheque
Noch ein Scheck
Cause all this moncler
Wegen all dem Moncler
And Balenciaga pairs
Und Balenciaga-Paaren
Now I'm meeting all these girls by the pair
Jetzt treffe ich all diese Mädchen paarweise
I'm in a brand new merc
Ich bin in einem brandneuen Mercedes
Give my chick air
Gebe meiner Kleinen Luft
Now she blow me up callin me a jerk
Jetzt macht sie mich fertig und nennt mich einen Idioten
All this Louis on my neck
All das Louis an meinem Hals
And Louis on my crep
Und Louis auf meinen Schuhen
Got these rappers lookin
Diese Rapper schauen her
Thinkin I'm a friend
Denken, ich wäre ein Freund
Got me blowin out the most with these £50 notes
Ich gebe am meisten aus mit diesen 50-Pfund-Noten
Damn I think I'm bout to blow another cheque
Verdammt, ich glaube, ich werde noch einen Scheck ausgeben
Yo I ended up in jail
Yo, ich landete im Gefängnis
They said that I got to stop
Sie sagten, ich muss aufhören
A lot of opps I give them smoke like a coffee shop
Viele Gegner, ich gebe ihnen Rauch wie ein Coffee-Shop
My racks going up like suicide doors
Meine Kohle steigt wie Selbstmördertüren
If you take one of mine
Wenn du mir eins wegnimmst
I'mma take three of yours
Nehme ich dir drei
These ain't regular stones
Das sind keine normalen Steine
Go check the clarity
Prüf die Klarheit
I burse man astaghfurallah
Ich haue einen Typen, astaghfurallah
I give to charity
Ich spende für wohltätige Zwecke
My probation thinks I got white and B lines
Meine Bewährungshelferin denkt, ich habe weiße und B-Linien
What I lost an R8
Was ich an einem R8 verloren habe
I could if copped three times
Könnte ich dreimal kaufen
I'm VIP in the club
Ich bin VIP im Club
No ID on the door
Kein Ausweis an der Tür
I used to run a trap line until my feet went sour
Ich habe früher eine Falle betrieben, bis meine Füße wund wurden
My Chanel runners cost me a thousand a pair
Meine Chanel-Turnschuhe kosten mich tausend pro Paar
I can't provoke cause I don't know which ones I wanna to wear
Ich kann mich nicht entscheiden, welche ich anziehen soll
They see me flying in my whip
Sie sehen mich in meinem Auto fliegen
And they ask me for a pic
Und sie bitten mich um ein Bild
But this pic ain't for no fucking Instagram
Aber dieses Bild ist nicht für Instagram, verdammt
She wants a getaway trip so I put bricks in her whip
Sie will einen Ausflug, also lege ich Koks in ihr Auto
Baby these rappers ain't seen no kilogram
Baby, diese Rapper haben noch kein Kilogramm gesehen
Boss man I want both
Boss, ich will beides
I can't choose by choice
Ich kann mich nicht entscheiden
Give my worker a pack
Gib meinem Arbeiter ein Päckchen
Tell him bank it like Lloyd's
Sag ihm, er soll es einzahlen wie bei Lloyd's
So much shells on the phone
So viele Hüllen am Telefon
That this slim says fool
Dass dieser Slim sagt, Dummkopf
H got the long stick
H hat den langen Stock
But we don't play pool
Aber wir spielen kein Billard
Cause all this moncler
Wegen all dem Moncler
And Balenciaga pairs
Und Balenciaga-Paaren
Now I'm meeting all these girls by the pair
Jetzt treffe ich all diese Mädchen paarweise
I'm in a brand new merc
Ich bin in einem brandneuen Mercedes
Give my chick air
Gebe meiner Kleinen Luft
Now she blow me up callin me a jerk
Jetzt macht sie mich fertig und nennt mich einen Idioten
All this Louis on my neck
All das Louis an meinem Hals
And Louis on my crep
Und Louis auf meinen Schuhen
Got these rappers lookin
Diese Rapper schauen her
Thinkin I'm a friend
Denken, ich wäre ein Freund
Got me blowin out the most with these £50 notes
Ich gebe am meisten aus mit diesen 50-Pfund-Noten
Damn I think I'm bout to blow another cheque
Verdammt, ich glaube, ich werde noch einen Scheck ausgeben
I see these rappers copying
Ich sehe, wie diese Rapper kopieren
Man they wanna be me
Mann, sie wollen wie ich sein
Your the btec version
Du bist die BTEC-Version
Ill tell you that for free
Das sage ich dir umsonst
I turned 18 with a hundred grand off the streets
Ich wurde 18 mit hundert Riesen von der Straße
I'm still hustling like I ain't seen my first key
Ich hustle immer noch, als hätte ich meinen ersten Schlüssel nicht gesehen
I get pissed but this money makes me feel okayyy
Ich bin angepisst, aber dieses Geld lässt mich okay fühlen
They think I'm cray cause I do a mazza broad dayyy
Sie denken, ich bin verrückt, weil ich am helllichten Tag eine Mazza mache
I still pull up to the kerb giving cheap deals
Ich fahre immer noch an den Bordstein und gebe günstige Angebote
She can't hug me cause my tee cost 3 bills
Sie kann mich nicht umarmen, weil mein T-Shirt 3 Scheine kostet
How them man do me dirty
Wie diese Typen mich schmutzig behandeln
How they do me like that
Wie sie mich so behandeln
Now my PO asking me where your moving my strap
Jetzt fragt mich mein Bewährungshelfer, wo ich meine Waffe verstecke
They ain't never grew up broke on a council estate
Sie sind nie arm in einer Sozialsiedlung aufgewachsen
Before your birthday you'll get a new .38
Vor deinem Geburtstag bekommst du eine neue .38
I'm at the show with it on me
Ich bin auf der Show damit
So I'm walking funny
Deshalb laufe ich komisch
She wanna talk star signs I just wanna talk money
Sie will über Sternzeichen reden, ich will nur über Geld reden
In my {?} I'm listening to one extra
In meinem {?} höre ich einen extra
Meanwhile the cats knocking they want one extra
Währenddessen klopfen die Kunden, sie wollen einen extra
Cause all this moncler
Wegen all dem Moncler
And Balenciaga pairs
Und Balenciaga-Paaren
Now I'm meeting all these girls by the pair
Jetzt treffe ich all diese Mädchen paarweise
I'm in a brand new merc
Ich bin in einem brandneuen Mercedes
Give my chick air
Gebe meiner Kleinen Luft
Now she blow me up callin me a jerk
Jetzt macht sie mich fertig und nennt mich einen Idioten
All this Louis on my neck
All das Louis an meinem Hals
And Louis on my crep
Und Louis auf meinen Schuhen
Got these rappers lookin
Diese Rapper schauen her
Thinkin I'm a friend
Denken, ich wäre ein Freund
Got me blowin out the most with these £50 notes
Ich gebe am meisten aus mit diesen 50-Pfund-Noten
Damn I think I'm bout to blow another cheque
Verdammt, ich glaube, ich werde noch einen Scheck ausgeben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.