Younha - Sunfish - перевод текста песни на немецкий

Sunfish - Younhaперевод на немецкий




Sunfish
Mondfisch
매일이 좋을 없어도
Auch wenn nicht jeder Tag gut sein kann,
가끔은 기대해, 실망에 빠져 버리지
manchmal erwarte ich etwas, und dann verfalle ich der Enttäuschung.
아직도 자라는 중일까?
Wachse ich immer noch?
멈춘 것보다야 훨씬 기뻐할 일이지만
Es ist zwar viel erfreulicher, als stillzustehen, aber
아무리 마음을 먹어봐도, 왠지
Egal wie sehr ich mich entschließe, irgendwie
어디서 잘못된 건지 막막하기만
fühle ich mich ratlos, wo etwas schiefgelaufen ist.
어쩌면, 보여진 모습이
Vielleicht ist mein gezeigtes Ich,
전부는 아닐까, 두려워 수면에 오를
nicht alles, ich fürchte mich, wenn ich an die Oberfläche steige.
별일 아닐 거라 했지? 반짝여 세상을 비춰
Du sagtest doch, es sei keine große Sache? Funkelnd die Welt erleuchten.
어기지 않은 약속, 태양이 건네줬던
Das ungebrochene Versprechen, die Kraft, die die Sonne mir gab.
어떤 누구의 얘기도 기꺼이 미소 짓도록
Damit ich bereitwillig über jedermanns Geschichte lächeln kann,
단단한 내가 되기를 하늘 담은 바다처럼
möge ich stark werden, wie das Meer, das den Himmel in sich birgt.
어쩜 이다지도 다를까?
Wie kann es nur so anders sein?
생각지도 못한 생각에 부딪혀 고민해
Ich stoße auf unerwartete Gedanken und grüble.
날카로운 마음의 의미
Die Bedeutung eines scharfen Herzens,
누군가 방치한 아이의 몸부림이라도
selbst wenn es der Kampf eines vernachlässigten Kindes ist.
모든 해결할 수는 없어
Ich kann nicht alles lösen,
다만 오해와 미움의 고향, 그곳은 어딜까?
aber wo ist die Heimat von Missverständnissen und Hass?
가만히 두드린 어깨 위로
Wenn ich auf die sanft geklopfte Schulter
차분히 피어난 안도의 숨이 느껴질
einen Atemzug der Erleichterung spüre, der sich ruhig entfaltet.
별일 아닐 거라 했지? 반짝여 세상을 비춰
Du sagtest doch, es sei keine große Sache? Funkelnd die Welt erleuchten.
어기지 않은 약속, 태양이 건네줬던
Das ungebrochene Versprechen, die Kraft, die die Sonne mir gab.
어떤 비뚤어진 맘은 별빛을 받아온 너의
Manche verbitterten Herzen brauchen deine Wärme, die du vom Sternenlicht empfangen hast,
온기가 필요하니까, 하늘 담은 바다처럼
denn sie brauchen Wärme, wie das Meer, das den Himmel in sich birgt.
당연하게 존재하는
Was selbstverständlich existiert,
어쩌면 기적일지도 모르지
ist vielleicht ein Wunder.
바다의 태양 되어 빛을 거야
Ich werde zur Sonne des Meeres und werde leuchten.
별일 아닐 거라 했지? 반짝여 세상을 비춰
Du sagtest doch, es sei keine große Sache? Funkelnd die Welt erleuchten.
어기지 않은 약속, 태양이 건네줬던
Das ungebrochene Versprechen, die Kraft, die die Sonne mir gab.
어떤 비뚤어진 맘은 별빛을 받아온 너의
Manche verbitterten Herzen brauchen deine Wärme, die du vom Sternenlicht empfangen hast,
온기가 필요하니까, 네가 필요해
denn sie brauchen Wärme, ich brauche dich.
별일 아닐 거라 했지? 반짝여 세상을 비춰
Du sagtest doch, es sei keine große Sache? Funkelnd die Welt erleuchten.
어기지 않은 약속, 태양이 건네줬던
Das ungebrochene Versprechen, die Kraft, die die Sonne mir gab.
어떤 누구의 얘기도 기꺼이 미소 짓도록
Damit ich bereitwillig über jedermanns Geschichte lächeln kann,
단단한 내가 되기를 하늘 담은 바다처럼
möge ich stark werden, wie das Meer, das den Himmel in sich birgt.





Авторы: Jun Ho Son, Younha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.