Youssoupha feat. LFDV - La vie est belle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Youssoupha feat. LFDV - La vie est belle




La vie est belle
Life is Beautiful
Viens, viens, viens
Come, come, come
Entre vertige et dégoût, ici, on enferme les vieux
Between vertigo and disgust, here, we lock up the old
En espérant que le monde tourne toujours lorsque je ferme les yeux
Hoping that the world still turns when I close my eyes
Je refuse de voir les guerres ethniques à la machette
I refuse to see the ethnic wars with machetes
Les petits massacres en cachette, les organes humains qui s'achètent, check
The little massacres in hiding, the human organs that are bought, check
Putain c'est grave, négro, faut pas roupiller
Damn it's serious, girl, you can't sleep
On n'est plus des putains d'esclaves, négro, ça faut pas l'oublier
We're not fucking slaves anymore, girl, you can't forget that
Do not forget
Do not forget
On te baise avec un sourire, et c'est la sodomie sponsorisée par Colgate
They fuck you with a smile, and it's sodomy sponsored by Colgate
Je guette le monde, pose ma colère sur des mots
I watch the world, put my anger into words
Mais je fais semblant de ne pas voir des hommes d'Église en levrette sur des mômes
But I pretend not to see Church men doggystyle on kids
Je refuse de voir les génocides, la dernière nuit
I refuse to see the genocides, the last night
La météo annonce ma mort comme si j'étais de la dernière pluie
The weather announces my death as if I was born from the last rain
Paraît que la vie est belle
It seems that life is beautiful
Faudrait qu'un jour
One day
J'aie enfin les couilles d'annuler mon réveil pour de bon
I should finally have the balls to cancel my alarm clock for good
Avec une balle dans la tête, je pourrais dormir d'un sommeil de plomb
With a bullet in the head, I could sleep a leaden sleep
Et si l'ivresse me racole
And if drunkenness lures me
N'oublie jamais qu'aucun maître-nageur peut m'empêcher de me noyer dans l'alcool
Never forget that no lifeguard can stop me from drowning in alcohol
Je refuse de voir les fœtus avortés dans la contrainte
I refuse to see the fetuses aborted under duress
Le rire des soldats qui viennent d'éventrer des femmes enceintes
The laughter of soldiers who have just disemboweled pregnant women
Il faut bien croire que la paix est impossible
We must believe that peace is impossible
Moi je veux plus voir le nom d'Allah juste à côté d'une ceinture d'explosifs
I don't want to see the name of Allah next to an explosive belt
Je veux pas croire que l'amour puisse faire si mal
I don't want to believe that love can hurt so much
Je veux pas voir les sidaïques squelettiques dans leur phase terminale
I don't want to see skeletal AIDS patients in their terminal phase
Est-ce que l'amour, c'est massacrer sa vie?
Is love slaughtering your life?
Est-ce que c'est ça l'amour, un bon père de famille qui va baiser sa fille?
Is that love, a good family man who's going to fuck his daughter?
Pourquoi les politiques me laissent indifférent?
Why do politicians leave me indifferent?
Demande aux ados de Bangkok ce qu'ils pensent de Frédéric M'
Ask the teenagers in Bangkok what they think of Frédéric M
Quand c'est la canicule, les vieux ont leur destin
When it's a heat wave, the old have their destiny
Je veux pas voir vos grands-parents que vous avez laissés crever comme des chiens
I don't want to see your grandparents that you left to die like dogs
Moi je veux pas voir les fascistes pédagogues
I don't want to see pedagogical fascists
Qui font des croix sur le passé, et des croix gammées sur des synagogues
Who make crosses on the past, and swastikas on synagogues
Je veux plus entendre ta douleur
I don't want to hear your pain anymore
Je maudis vos décibels
I curse your decibels
Vends-moi du rêve, et dis-moi encore que la vie est belle
Sell me a dream, and tell me again that life is beautiful
Paraît que la vie est belle
It seems that life is beautiful
Nombreux sont les rappeurs, rares sont les lyricistes
Many are rappers, few are lyricists
Nombreux sont les interprètes, rares sont les artistes
Many are performers, few are artists
Pourtant le rap doit continuer à dire des choses
Yet rap must continue to say things
À quoi sert notre musique si ce n'est à défendre des causes?
What is our music for if not to defend causes?
Alors la vie n'est pas toujours belle
So life is not always beautiful
Mais en tous cas ce qui est sûr, c'est qu'elle est courte
But in any case, what is certain is that it is short
On n'a plus le temps pour les rimes creuses et sourdes
We no longer have time for hollow and deaf rhymes
C'est pourquoi Youssoupha, donne-leur des mots qui éduquent
That's why Youssoupha, give them words that educate
Des mots qui percutent, mais des mots qui ont un but
Words that hit, but words that have a purpose
Car tant que l'autre rap existe, le nôtre ne doit pas mourir
Because as long as the other rap exists, ours must not die
C'est mon souhait, ce que j'espère, est-ce un Noir Désir?
This is my wish, what I hope, is it a Black Desire?





Авторы: DAVID ALAIN HICHEM BONNEFOI, GREGORY KASPARIAN, VICTOR SABATTIER, YOUSSOUPHA OLITO MABIKI, ALIX JULES MATHURIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.