Текст и перевод песни Youssoupha feat. LFDV - La vie est belle
La vie est belle
Life is Beautiful
Viens,
viens,
viens
Come,
come,
come
Entre
vertige
et
dégoût,
ici,
on
enferme
les
vieux
Between
vertigo
and
disgust,
here,
we
lock
up
the
old
En
espérant
que
le
monde
tourne
toujours
lorsque
je
ferme
les
yeux
Hoping
that
the
world
still
turns
when
I
close
my
eyes
Je
refuse
de
voir
les
guerres
ethniques
à
la
machette
I
refuse
to
see
the
ethnic
wars
with
machetes
Les
petits
massacres
en
cachette,
les
organes
humains
qui
s'achètent,
check
The
little
massacres
in
hiding,
the
human
organs
that
are
bought,
check
Putain
c'est
grave,
négro,
faut
pas
roupiller
Damn
it's
serious,
girl,
you
can't
sleep
On
n'est
plus
des
putains
d'esclaves,
négro,
ça
faut
pas
l'oublier
We're
not
fucking
slaves
anymore,
girl,
you
can't
forget
that
Do
not
forget
Do
not
forget
On
te
baise
avec
un
sourire,
et
c'est
la
sodomie
sponsorisée
par
Colgate
They
fuck
you
with
a
smile,
and
it's
sodomy
sponsored
by
Colgate
Je
guette
le
monde,
pose
ma
colère
sur
des
mots
I
watch
the
world,
put
my
anger
into
words
Mais
je
fais
semblant
de
ne
pas
voir
des
hommes
d'Église
en
levrette
sur
des
mômes
But
I
pretend
not
to
see
Church
men
doggystyle
on
kids
Je
refuse
de
voir
les
génocides,
la
dernière
nuit
I
refuse
to
see
the
genocides,
the
last
night
La
météo
annonce
ma
mort
comme
si
j'étais
né
de
la
dernière
pluie
The
weather
announces
my
death
as
if
I
was
born
from
the
last
rain
Paraît
que
la
vie
est
belle
It
seems
that
life
is
beautiful
Faudrait
qu'un
jour
One
day
J'aie
enfin
les
couilles
d'annuler
mon
réveil
pour
de
bon
I
should
finally
have
the
balls
to
cancel
my
alarm
clock
for
good
Avec
une
balle
dans
la
tête,
je
pourrais
dormir
d'un
sommeil
de
plomb
With
a
bullet
in
the
head,
I
could
sleep
a
leaden
sleep
Et
si
l'ivresse
me
racole
And
if
drunkenness
lures
me
N'oublie
jamais
qu'aucun
maître-nageur
peut
m'empêcher
de
me
noyer
dans
l'alcool
Never
forget
that
no
lifeguard
can
stop
me
from
drowning
in
alcohol
Je
refuse
de
voir
les
fœtus
avortés
dans
la
contrainte
I
refuse
to
see
the
fetuses
aborted
under
duress
Le
rire
des
soldats
qui
viennent
d'éventrer
des
femmes
enceintes
The
laughter
of
soldiers
who
have
just
disemboweled
pregnant
women
Il
faut
bien
croire
que
la
paix
est
impossible
We
must
believe
that
peace
is
impossible
Moi
je
veux
plus
voir
le
nom
d'Allah
juste
à
côté
d'une
ceinture
d'explosifs
I
don't
want
to
see
the
name
of
Allah
next
to
an
explosive
belt
Je
veux
pas
croire
que
l'amour
puisse
faire
si
mal
I
don't
want
to
believe
that
love
can
hurt
so
much
Je
veux
pas
voir
les
sidaïques
squelettiques
dans
leur
phase
terminale
I
don't
want
to
see
skeletal
AIDS
patients
in
their
terminal
phase
Est-ce
que
l'amour,
c'est
massacrer
sa
vie?
Is
love
slaughtering
your
life?
Est-ce
que
c'est
ça
l'amour,
un
bon
père
de
famille
qui
va
baiser
sa
fille?
Is
that
love,
a
good
family
man
who's
going
to
fuck
his
daughter?
Pourquoi
les
politiques
me
laissent
indifférent?
Why
do
politicians
leave
me
indifferent?
Demande
aux
ados
de
Bangkok
ce
qu'ils
pensent
de
Frédéric
M'
Ask
the
teenagers
in
Bangkok
what
they
think
of
Frédéric
M
Quand
c'est
la
canicule,
les
vieux
ont
leur
destin
When
it's
a
heat
wave,
the
old
have
their
destiny
Je
veux
pas
voir
vos
grands-parents
que
vous
avez
laissés
crever
comme
des
chiens
I
don't
want
to
see
your
grandparents
that
you
left
to
die
like
dogs
Moi
je
veux
pas
voir
les
fascistes
pédagogues
I
don't
want
to
see
pedagogical
fascists
Qui
font
des
croix
sur
le
passé,
et
des
croix
gammées
sur
des
synagogues
Who
make
crosses
on
the
past,
and
swastikas
on
synagogues
Je
veux
plus
entendre
ta
douleur
I
don't
want
to
hear
your
pain
anymore
Je
maudis
vos
décibels
I
curse
your
decibels
Vends-moi
du
rêve,
et
dis-moi
encore
que
la
vie
est
belle
Sell
me
a
dream,
and
tell
me
again
that
life
is
beautiful
Paraît
que
la
vie
est
belle
It
seems
that
life
is
beautiful
Nombreux
sont
les
rappeurs,
rares
sont
les
lyricistes
Many
are
rappers,
few
are
lyricists
Nombreux
sont
les
interprètes,
rares
sont
les
artistes
Many
are
performers,
few
are
artists
Pourtant
le
rap
doit
continuer
à
dire
des
choses
Yet
rap
must
continue
to
say
things
À
quoi
sert
notre
musique
si
ce
n'est
à
défendre
des
causes?
What
is
our
music
for
if
not
to
defend
causes?
Alors
la
vie
n'est
pas
toujours
belle
So
life
is
not
always
beautiful
Mais
en
tous
cas
ce
qui
est
sûr,
c'est
qu'elle
est
courte
But
in
any
case,
what
is
certain
is
that
it
is
short
On
n'a
plus
le
temps
pour
les
rimes
creuses
et
sourdes
We
no
longer
have
time
for
hollow
and
deaf
rhymes
C'est
pourquoi
Youssoupha,
donne-leur
des
mots
qui
éduquent
That's
why
Youssoupha,
give
them
words
that
educate
Des
mots
qui
percutent,
mais
des
mots
qui
ont
un
but
Words
that
hit,
but
words
that
have
a
purpose
Car
tant
que
l'autre
rap
existe,
le
nôtre
ne
doit
pas
mourir
Because
as
long
as
the
other
rap
exists,
ours
must
not
die
C'est
mon
souhait,
ce
que
j'espère,
est-ce
un
Noir
Désir?
This
is
my
wish,
what
I
hope,
is
it
a
Black
Desire?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID ALAIN HICHEM BONNEFOI, GREGORY KASPARIAN, VICTOR SABATTIER, YOUSSOUPHA OLITO MABIKI, ALIX JULES MATHURIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.