Текст и перевод песни Yu Shirota - Pretender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君とのラブストーリー
Наша
история
любви
それは予想通り
Она
как
и
ожидалось
いざ始まればひとり芝居だ
Как
только
началась,
стала
спектаклем
одного
актёра
ずっとそばにいたって
Даже
находясь
постоянно
рядом
結局ただの観客だ
В
конечном
итоге
я
всего
лишь
зритель
感情のないアイムソーリー
Безэмоциональное
«прости»
慣れてしまえば悪くはないけど
Привыкнув,
не
так
уж
и
плохо,
но
君とのロマンスは人生柄
Наш
роман,
по
законам
жизни
続きはしないことを知った
Не
будет
иметь
продолжения,
я
знаю
もっと違う設定で
もっと違う関係で
В
другом
сценарии,
в
других
отношениях
出会える世界線
選べたらよかった
Если
бы
я
мог
выбрать
другую
линию
мира
もっと違う性格で
もっと違う価値観で
С
другим
характером,
с
другими
ценностями
愛を伝えられたらいいな
そう願っても無駄だから
Если
бы
я
мог
признаться
тебе
в
любви...
Но
даже
если
я
пожелаю
этого,
это
бесполезно
君の運命のヒトは僕じゃない
Я
не
тот,
кто
предназначен
тебе
судьбой
辛いけど否めない
でも離れ難いのさ
Больно,
но
это
неоспоримо,
и
всё
же
мне
так
трудно
отпустить
тебя
その髪に触れただけで
痛いや
いやでも
Одно
лишь
прикосновение
к
твоим
волосам
причиняет
боль,
но
всё
же
甘いな
いやいや
Так
сладко...
Нет,
нет
же
それじゃ僕にとって君は何?
Тогда
кто
ты
для
меня?
答えは分からない
分かりたくもないのさ
Я
не
знаю
ответа
и
не
хочу
знать
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
Если
и
есть
что-то
одно,
в
чём
я
уверен,
「君は綺麗だ」
Так
это
в
том,
что
«ты
прекрасна»
誰かが偉そうに
Кто-то
высокомерно
語る恋愛の論理
Рассказывает
о
логике
любви
何ひとつとしてピンとこなくて
Ничего
из
этого
мне
не
понятно
飛行機の窓から見下ろした
Как
ночной
вид
незнакомого
города,
知らない街の夜景みたいだ
Который
я
вижу
из
окна
самолёта
もっと違う設定で
もっと違う関係で
В
другом
сценарии,
в
других
отношениях
出会える世界線
選べたらよかった
Если
бы
я
мог
выбрать
другую
линию
мира
いたって純な心で
叶った恋を抱きしめて
С
совершенно
чистым
сердцем,
обнимая
исполнившуюся
любовь
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
Если
бы
я
мог
безответственно
сказать
«я
люблю
тебя»
そう願っても虚しいのさ
Но
даже
если
я
пожелаю
этого,
это
тщетно
繋いだ手の向こうにエンドライン
За
переплетёнными
руками
финишная
черта
引き伸ばすたびに
疼きだす未來には
С
каждым
разом,
когда
я
пытаюсь
продлить
это,
боль
в
будущем
становится
всё
сильнее
君はいない
その事実に
Cry...
Тебя
там
нет.
Из-за
этой
реальности
я
плачу...
そりゃ苦しいよな
Конечно,
это
больно
君の運命のヒトは僕じゃない
Я
не
тот,
кто
предназначен
тебе
судьбой
辛いけど否めない
でも離れ難いのさ
Больно,
но
это
неоспоримо,
и
всё
же
мне
так
трудно
отпустить
тебя
その髪に触れただけで
痛いや
いやでも
甘いな
いやいや
Одно
лишь
прикосновение
к
твоим
волосам
причиняет
боль,
но
всё
же
так
сладко...
Нет,
нет
же
それじゃ僕にとって君は何?
Тогда
кто
ты
для
меня?
答えは分からない
分かりたくもないのさ
Я
не
знаю
ответа
и
не
хочу
знать
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
Если
и
есть
что-то
одно,
в
чём
я
уверен,
「君は綺麗だ」
Так
это
в
том,
что
«ты
прекрасна»
それもこれもロマンスの定めなら
悪くないよな
Если
всё
это
предопределено
романтикой,
то
это
неплохо
永遠も約束もないけれど
Хотя
нет
ни
вечности,
ни
обещаний
「とても綺麗だ」
«Ты
очень
красива»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satoshi Fujiwara
Альбом
Mariage
дата релиза
02-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.