あの浅い海
浮かぶいつかの影を
Dieser
flache
Ozean,
die
Schatten
von
einst,
die
darin
schwimmen,
追いかけたなら
どこか遠くまで行けそう
wenn
ich
ihnen
nachjage,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
sehr
weit
wegkommen.
また
月に揺らされては消えてく夜
Wieder
wiege
ich
mich
im
Mondlicht,
während
die
Nacht
verblasst.
終わりのない静かな波に
In
den
endlosen,
stillen
Wellen.
明日が満ちて
明日が満ちて
Morgen
kommt,
Morgen
kommt.
漂う香り
声もそっと
Der
Duft
schwebt,
deine
Stimme,
so
leise,
かすれいく
霧のように
vergeht
wie
Nebel.
届かぬ夢とのはざまで
ooh-ooh
Zwischen
unerreichbaren
Träumen,
ooh-ooh.
いつまでも繰り返しの瞬きを
Für
immer
wiederholende
Blinzeln,
あなたの瞳の奥
もう一度映せたら
wenn
ich
sie
nur
noch
einmal
in
deinen
Augen
sehen
könnte.
終わりのない静かな波に
In
den
endlosen,
stillen
Wellen.
明日が満ちて
明日が満ちて
Morgen
kommt,
Morgen
kommt.
あの浅い海
どこか遠くまで行けそう
Dieser
flache
Ozean,
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
sehr
weit
wegkommen.
漂う香り
声もそっと
Der
Duft
schwebt,
deine
Stimme,
so
leise,
かすれいく
霧のように
vergeht
wie
Nebel.
届かぬ夢とのはざまで
ooh-ooh
Zwischen
unerreichbaren
Träumen,
ooh-ooh.
いつまでも繰り返しの瞬きを
Für
immer
wiederholende
Blinzeln,
いつまでも繰り返しの瞬きを
Für
immer
wiederholende
Blinzeln.
終わりのない静かな波に
In
den
endlosen,
stillen
Wellen.
明日が満ちて
明日が満ちて
Morgen
kommt,
Morgen
kommt.
明日が満ちて
明日が満ちて
Morgen
kommt,
Morgen
kommt.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.