Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スキマはゼロセンチメートル
Der
Abstand
ist
null
Zentimeter
隠しきれない距離で肩を並べて
Mit
einer
Distanz,
die
nichts
verbirgt,
stehen
wir
Schulter
an
Schulter
叶えたい事は言葉にしたら少し
Dinge,
die
man
sich
wünscht,
sollen
ein
Stück
näher
rücken,
近付いていけるらしいの
wenn
man
sie
in
Worte
fasst,
habe
ich
gehört.
願掛け消しゴムが
Der
Wunsch-Radiergummi,
小さくなっていくほど
je
kleiner
er
wird,
増える思い出
desto
mehr
Erinnerungen
sammeln
sich
an.
大人に変わっていく横顔
Dein
Profil
im
Seitenblick,
das
erwachsen
wird.
スキマはゼロセンチメートル
Der
Abstand
ist
null
Zentimeter.
何の事だか当ててね私の願い
Rate
mal,
was
es
ist,
mein
Wunsch.
初めてはいつでも
Das
erste
Mal
ist
doch
immer
etwas,
一番覚えているものでしょ
an
das
man
sich
am
besten
erinnert,
nicht
wahr?
だからね君が良いんだよ
Deshalb
möchte
ich,
dass
du
es
bist.
私は案外分かりやすいからね
Ich
bin
überraschend
leicht
zu
durchschauen,
特別はいくつもないの
es
gibt
nicht
viele
'Besonderheiten'.
目を見てそらさないで
Sieh
mir
in
die
Augen,
schau
nicht
weg.
何を思うかは答え合わせしよう
Lass
uns
abgleichen,
was
du
denkst
und
was
ich
denke.
チャイムが鳴ってしまうまでに
Bevor
die
Schulglocke
läutet.
スキマはゼロセンチメートル
Der
Abstand
ist
null
Zentimeter.
隠しきれない距離で肩を並べて
Mit
einer
Distanz,
die
nichts
verbirgt,
stehen
wir
Schulter
an
Schulter.
初めてはいつでも
Das
erste
Mal
ist
doch
immer
etwas,
一番忘れたくないものでしょ
das
man
am
allerwenigsten
vergessen
möchte,
nicht
wahr?
だからね君が良いんだよ
Deshalb
möchte
ich,
dass
du
es
bist.
夕暮れ時の路地裏
In
einer
Gasse
bei
Sonnenuntergang,
2人きりの影は
unsere
Schatten,
nur
wir
zwei,
簡単に重なってしまう
überlappen
sich
ganz
leicht.
ワザとでも偶然でもない本当が欲しくて
Ich
sehne
mich
nach
einer
Wahrheit,
die
weder
Absicht
noch
Zufall
ist.
すきは沢山あるから
Es
gibt
vieles,
das
ich
mag,
時間をかけて気付いてくれたら良いな
also
wäre
es
schön,
wenn
du
dir
die
Zeit
nimmst,
es
zu
bemerken.
手を伸ばした先が
Wohin
ich
meine
Hand
ausstrecke,
一番望んでいる事なの
ist
das,
was
ich
mir
am
meisten
wünsche.
だからね君を待ってる
Deshalb
warte
ich
auf
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuiko Ohara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.