Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
レディ・エレクトリック
Elektrische Lady
稲妻みたいに
ビリビリさせる奴さ
Wie
ein
Blitz,
so
lässt
du
mich
erzittern.
灯りを消したなら始めよう
ゲーム
Wenn
wir
das
Licht
ausmachen,
lass
uns
das
Spiel
beginnen.
あの娘なら今日も
風の街をひとり
Jenes
Mädchen
ist
auch
heute
allein
in
der
Stadt
des
Windes.
光るのさ
右腕に刻むエンジェル
Sie
leuchtet,
ein
Engel
auf
ihrem
rechten
Arm
eingraviert.
ひらけドアーの合図で
痺れるくらいの口づけをして
Beim
Signal
„Öffne
die
Tür“,
gib
mir
einen
Kuss,
der
mich
betäubt.
罠に堕ちてみたい
Ich
möchte
in
die
Falle
tappen.
エレクトリック
レディ
ラヴ
君は最高
Elektrischer
Liebster,
du
bist
der
Beste!
幾つも恋をして美しく輝く
レディ
Durch
viele
Lieben
hindurch
strahlst
du
wunderschön,
mein
Liebster.
痺れる
レディ
違う世界を教えてよ
Betörender
Liebster,
zeig
mir
eine
andere
Welt.
エレクトリック
レディ
ラヴ
君はサイキック
Elektrischer
Liebster,
du
bist
hellsichtig.
暗闇を照らして
その先をゆけよ
放電してよ
レディ
Erleuchte
die
Dunkelheit,
geh
voran,
entlade
dich,
mein
Liebster.
お別れはいつも
抱きしめ合う僕ら
Unsere
Abschiede
sind
immer
wir,
die
uns
umarmen.
閉じた瞼
火花散る
綺麗なんだ
Geschlossene
Augenlider,
Funken
sprühen,
es
ist
wunderschön.
ディストーションかけて
独り占めしたいな
君のこと
Mit
Verzerrung
will
ich
dich
ganz
für
mich
allein
haben.
時間をかけて
したい
Ich
möchte
mir
Zeit
lassen.
エレクトリック
レディ
ラヴ
君はファイヤー
Elektrischer
Liebster,
du
bist
Feuer.
メモリ合わせて
アナログにチューニング
レディ
Stell
das
Gedächtnis
ein,
stimme
analog
ab,
mein
Liebster.
痺れる
レディ
夜空の星より瞬く
Betörender
Liebster,
du
funkelst
mehr
als
die
Sterne
am
Nachthimmel.
エレクトリック
レディ
ラヴ
君のパワー
Elektrischer
Liebster,
deine
Kraft.
期待しすぎて動けないのなら
充電させて
レディ
Wenn
ich
zu
viel
erwarte
und
mich
nicht
bewegen
kann,
lass
mich
aufladen,
mein
Liebster.
空を飛ぶ車が
浮かんでる
チューブの中
Fliegende
Autos
schweben
in
einer
Röhre.
100万馬力の歌
誰もが忘れても
Ein
Lied
von
einer
Million
Pferdestärken,
selbst
wenn
es
jeder
vergisst.
僕らに遺された
遺伝子の力はまだ
愛という名の下にある
Die
uns
hinterlassene
Kraft
der
Gene
steht
noch
immer
unter
dem
Namen
Liebe.
体温を感じているよ
機械じゃない君がいる
Ich
spüre
deine
Körperwärme,
du
bist
keine
Maschine.
泣いたり笑ったりしたら
誰もがそれぞれの
うちへ還るの
Wenn
wir
weinen
oder
lachen,
kehrt
jeder
in
sein
eigenes
Zuhause
zurück.
エレクトリック
レディ
ラヴ
君はサイキック
Elektrischer
Liebster,
du
bist
hellsichtig.
暗闇を照らして
その先をゆけよ
放電してよ
レディ
Erleuchte
die
Dunkelheit,
geh
voran,
entlade
dich,
mein
Liebster.
放電してよ
レディ
Entlade
dich,
mein
Liebster.
放電してよ
レディ
Entlade
dich,
mein
Liebster.
放電してよ
レディ
Entlade
dich,
mein
Liebster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki Kuramochi (pka Yuki), Kohjiro Okazaki (pka Kohjiro)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.