Текст и перевод песни Yuko Ando - Bokura Ga Tabi Ni Deru Riyu
Bokura Ga Tabi Ni Deru Riyu
The Reasons Why We Embark on a Journey
ぼくらが旅に出る理由
The
Reasons
Why
We
Embark
on
a
Journey
演唱:安藤裕子
Sung
by:
Yuko
Ando
安藤裕子-ぼくらが旅に出る理由
Yuko
Ando
- The
Reasons
Why
We
Embark
on
a
Journey
心がわりは何かのせい?
Is
the
change
of
heart
due
to
something?
あまり乗り気じゃなかったのに
Even
though
I
wasn't
very
enthusiastic
東京タワ┅から続いてく道
The
path
that
extends
from
Tokyo
Tower
君は完全にはしゃいでるのさ
You're
totally
excited
人気のない秋の渚
A
beach
in
the
autumn
without
crowds
ぼくらだけにひらける空
A
sky
that
opens
up
only
for
us
"元気でいて"とギュッと抱きしめて
Hug
me
tightly,
saying,
"Stay
strong"
空港へ先を急ぐのさ
Let's
hurry
to
the
airport
遠くまで旅する恋人に
To
my
lover
who
is
traveling
far
away
あふれる幸せを祈るよ
I
pray
for
an
abundance
of
happiness
ぼくらの住むこの世界では
In
this
world
where
we
live
太陽がいつものぼり
The
sun
rises
as
usual
喜びと悲しみが時に訪ねる
Joy
and
sadness
come
and
go
at
times
遠くから届く宇宙の光
The
light
of
the
universe
that
reaches
us
from
afar
街中でつづいてく暮らし
Our
daily
lives
continue
in
the
city
ぼくらの住むこの世界では
旅に出る理由があり
In
this
world
where
we
live,
there
are
reasons
to
embark
on
a
journey
誰もみな手をふっては
しばし別れる
Everyone
waves
their
hands
and
briefly
says
goodbye
安藤裕子-ぼくらが旅に出る理由
Yuko
Ando
- The
Reasons
Why
We
Embark
on
a
Journey
そして君は摩天楼で
And
then
in
a
skyscraper
僕にあてハガキを書いた
You
wrote
me
a
postcard
こんなに遠く離れていると
Being
this
far
apart
愛はまた深まってくのと
Does
our
love
deepen?
それで僕は腕をふるって
So
I
rolled
up
my
sleeves
君にあて返事を書いた
And
wrote
you
back
とても素敵な長い手紙さ
It's
a
really
wonderful
long
letter
何を書いたかはナイショなのさ
What
I
wrote
is
a
secret
遠くまで旅する恋人に
To
my
lover
who
is
traveling
far
away
あふれる幸せを祈るよ
I
pray
for
an
abundance
of
happiness
ぼくらの住むこの世界では
太陽がいつものぼり
In
this
world
where
we
live,
the
sun
rises
as
usual
喜びと悲しみが時に訪ねる
Joy
and
sadness
come
and
go
at
times
遠くから届く宇宙の光
The
light
of
the
universe
that
reaches
us
from
afar
街中でつづいてく暮らし
Our
daily
lives
continue
in
the
city
ぼくらの住むこの世界では
旅に出る理由があり
In
this
world
where
we
live,
there
are
reasons
to
embark
on
a
journey
誰もみな手をふっては
しばし別れる
Everyone
waves
their
hands
and
briefly
says
goodbye
そして毎日はつづいてく
And
each
day
continues
丘を越え僕たちは歩く
We
walk,
crossing
hills
美しい星におとずれた夕暮れ時の瞬間
A
brief
moment
in
the
twilight
hour
when
we
arrive
at
a
beautiful
star
せつなくてせつなくて胸が痛むほど
The
pain
in
my
chest
is
so
sharp
遠くまで旅する人たちに
To
those
who
travel
far
away
あふれる幸せを祈るよ!
I
pray
for
an
abundance
of
happiness!
ぼくらの住むこの世界では
旅に出る理由があり
In
this
world
where
we
live,
there
are
reasons
to
embark
on
a
journey
誰もみな手をふってはしばし別れる
Everyone
waves
their
hands
and
briefly
says
goodbye
安藤裕子-ぼくらが旅に出る理由
Yuko
Ando
- The
Reasons
Why
We
Embark
on
a
Journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小沢健二
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.