Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ごめんね
よく知らなくて
Es
tut
mir
leid,
ich
wusste
es
nicht
genau.
悲しみでふるえてる
Du
zitterst
vor
Traurigkeit.
友達でも
わからない
Selbst
als
Freundin
verstehe
ich
es
nicht,
本気の恋だなんて
Dass
es
wahre
Liebe
ist.
いつもは移り気なのに
Obwohl
du
sonst
so
flatterhaft
bist,
今度は本当の涙
Diesmal
sind
es
echte
Tränen.
野バラの匂う窓辺に
Am
Fenster,
wo
die
Wildrosen
duften,
一人で春にMotion
Allein,
frühlingshafte
Regung.
今はただもう
風の中Ah,
girl
Jetzt
einfach
nur
im
Wind,
ah,
Mädchen.
ごめんね
もう泣かないで
Es
tut
mir
leid,
weine
nicht
mehr.
大切な事なのに
Obwohl
es
etwas
Wichtiges
ist,
打ち明けたら
こわれてく
Wenn
du
es
anvertraust,
zerbricht
es
–
そんな気がするばかり
Ich
habe
nur
dieses
Gefühl.
いつものあなたみたいに
Wie
du
sonst
immer
bist,
素直になれたらいいね
Wäre
es
doch
schön,
wenn
du
ehrlich
sein
könntest.
胸のときめきとは裏腹なしぐさで
Mit
Gesten,
die
dem
Herzklopfen
widersprechen,
泣きたい思いにかられMy
friend
Vom
Wunsch
zu
weinen
getrieben,
meine
Freundin.
せつない気持ち夜空に
Schmerzliche
Gefühle
im
Nachthimmel,
きらめく星のMotion
Die
Bewegung
der
funkelnden
Sterne.
夢のかけら追いかけてGirl
Den
Traumsplittern
nachjagend,
Mädchen.
夏がすぐそこまで迎えに来てるから
Weil
der
Sommer
schon
naht,
um
dich
abzuholen,
いとしい誰かの元へMy
friend
Zu
jemandem,
der
dir
lieb
ist,
meine
Freundin.
緑の風が恋する
Der
grüne
Wind
bringt
Bewegung
少女のためにMotion
für
das
verliebte
Mädchen.
とまどいさえ
思い出にAh,
girl
Selbst
die
Verwirrung
wird
zur
Erinnerung,
ah,
Mädchen.
ごめんね
もう泣かないで
Es
tut
mir
leid,
weine
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桑田 佳祐, 原 由子, 桑田 佳祐, 原 由子
Альбом
Girl
дата релиза
21-04-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.