Yuko Hara - Ufo(Bokura no Gingakei) - перевод текста песни на немецкий

Ufo(Bokura no Gingakei) - Yuko Haraперевод на немецкий




Ufo(Bokura no Gingakei)
Ufo (Unsere Galaxie)
愛してる。いつまでもあなたと一緒にいたい。
Ich liebe dich. Ich will für immer mit dir zusammen sein.
手て 合あ わせて 見み つめるだけで
Nur indem wir unsere Hände zusammenlegen und uns ansehen,
愛あい 合あ える 話はなし もできる
können wir uns lieben, können wir reden.
口くち づけするより 甘あま
Süßer als ein Kuss,
ささやき 聞き くより 強つよ
stärker als ein Flüstern,
私わたし 心こころ をゆさぶるあなた
erschütterst du mein Herz, du.
ものいわずに 思おも っただけで
Ohne ein Wort, nur durch Denken,
すぐあなたにわかってしまう
verstehst du mich sofort.
飲の みたくなったらお 酒さけ
Wenn ich trinken will, Alkohol,
眠ねむ たくなったらベッド
wenn ich schlafen will, ein Bett,
次つぎ から 次つぎ へとさし 出だ すあなた
bietest du mir eins nach dem anderen an, du.
信しん じられないことばかりあるの
Es geschehen so viele unglaubliche Dinge.
もしかしたらもしかしたらそうなのかしら
Vielleicht, vielleicht ist es ja so?
それでもいいわ 少すこ
Aber das ist mir egal, ein wenig
地球ちきゅう 男おとこ にあきたところよ
habe ich die Männer der Erde satt.
でも 私わたし 確たし かめたいわ
Aber ich möchte sichergehen,
その 素顔すがお 一度いちど 見み たい
dein wahres Gesicht einmal sehen.
鏡かがみ にうつしてみたり
Ich versuche, es im Spiegel zu sehen,
光ひかり をあててもみたり
ich versuche, Licht darauf zu werfen,
それでもあなたは 普通ふつう のあなた
aber du bist immer noch der gewöhnliche du.
ああ 突然とつぜん オレンジ 色いろ
Ah, plötzlich ein orangefarbenes
ああ 光ひかり 私わたし をつつみ
Ah, Licht umhüllt mich,
夢ゆめ みる 気持きも ちにさせて
lässt mich träumen
どこかへさらって 行い くわ
und entführt mich irgendwohin.
やっぱりそうなの 素敵すてき なあなた
Es ist also doch so, wundervoller du.
信しん じられないことでしょうけれど
Es mag unglaublich klingen, aber
嘘うそ じゃないの 嘘うそ じゃないのほんとのことよ
es ist keine Lüge, keine Lüge, es ist die Wahrheit.
それでもいいわ 少すこ
Aber das ist mir egal, ein wenig
地球ちきゅう 男おとこ にあきたところよ
habe ich die Männer der Erde satt.
...(間奏 日本語訳)...
...(Instrumentalpause Deutsche Übersetzung)...
私たちは銀河系のほかの惑星からUFOに乗ってやって来た。いつも私たちが望むのは、
Wir kamen in einem UFO von einem anderen Planeten der Galaxie. Was wir uns immer wünschen, ist
地球人との友情です。しかし、地球人はすでにお互いに殺し合うことが
Freundschaft mit den Erdenbewohnern. Aber die Erdenbewohner haben bereits entschieden, dass das gegenseitige Töten
一番の問題解決法だと決定してしまった。今、私たちは何も理解できないが、
die beste Methode zur Problemlösung ist. Jetzt verstehen wir nichts, aber
多分私たちに何か平和への手助けができるかもしれない。
vielleicht können wir irgendwie zum Frieden beitragen.
地球人よ!
Erdenbewohner!
ここから一緒に地球を見てみましょう。愚かな人々のありさまを。
Lasst uns von hier aus gemeinsam die Erde betrachten. Den Zustand der törichten Menschen.
いつも歌を歌っていられる人生を亡くさないために。
Damit wir das Leben, in dem wir immer Lieder singen können, nicht verlieren.
もう 一度いちど 、もう 一度いちど 何度なんど もこの 歌うた をくりかえせ!
Noch einmal, noch einmal, wiederholt dieses Lied immer wieder!
よう 僕ぼく らは 銀河系ぎんがけい Chaka Boon
Yo, wir sind die Galaxie, Chaka Boon
よう 僕ぼく らは 銀河系ぎんがけい Chaka Boon
Yo, wir sind die Galaxie, Chaka Boon
みんなで 泣な くな 兄弟きょうだい
Weint nicht alle zusammen, Brüder
それでもいいわ 少すこ
Aber das ist mir egal, ein wenig
それでもいいわ
Aber das ist mir egal
それでもいいわ 少すこ
Aber das ist mir egal, ein wenig
地球ちきゅう 男おとこ にあきたところよ
habe ich die Männer der Erde satt.
あきたところよ
hab sie satt.
あきたところよ
hab sie satt.





Авторы: Yu Aku, Shunichi Tokura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.