Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なぜこんなこと
気づかないでいたの
Warum
habe
ich
das
nicht
bemerkt?
探し続けた愛がここにあるの
Die
Liebe,
die
ich
immer
suchte,
ist
hier
bei
Dir.
木漏れ日がライスシャワーのように
Das
durch
die
Blätter
fallende
Sonnenlicht
wie
ein
Reisregen,
手をつなぐ二人の上に降り注いでる
der
auf
uns
beide
herabfällt,
während
wir
Händchen
halten.
あなたを信じてる
瞳を見上げてる
Ich
glaube
an
Dich
und
schaue
in
Deine
Augen.
ひとり残されても
あなたを思ってる
Selbst
wenn
ich
allein
zurückgelassen
werde,
denke
ich
an
Dich.
今はわかるの
苦い日々の意味も
Jetzt
verstehe
ich
den
Sinn
der
bitteren
Tage.
ひたむきならば
やさしいきのうになる
Wenn
man
aufrichtig
ist,
werden
sie
zu
einem
sanften
Gestern.
いつの日か
かけがえのないあなたの
Eines
Tages
werde
ich
für
Dich,
der
Du
unersetzlich
bist,
同じだけ
かけがえのない私になるの
genauso
unersetzlich
werden.
明日を信じてる
あなたと歩いてる
Ich
glaube
an
das
Morgen,
ich
gehe
mit
Dir.
ありふれた朝でも
私には記念日
Selbst
ein
gewöhnlicher
Morgen
ist
für
mich
ein
Jahrestag.
今朝の光は無限に届く気がする
Das
Licht
des
heutigen
Morgens
scheint
unendlich
weit
zu
reichen.
いつかは会えなくなると知っていても
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
wir
uns
eines
Tages
nicht
mehr
sehen
werden.
あなたを信じてる
あなたを愛してる
Ich
glaube
an
Dich,
ich
liebe
Dich.
心が透き通る
今日の日が記念日
Mein
Herz
wird
durchsichtig,
der
heutige
Tag
ist
ein
Jahrestag.
明日を信じてる
あなたがそばにいる
Ich
glaube
an
das
Morgen,
Du
bist
an
meiner
Seite.
ありふれた朝でも
私には記念日
Selbst
ein
gewöhnlicher
Morgen
ist
für
mich
ein
Jahrestag.
あなたを信じてる
瞳を見上げてる
Ich
glaube
an
Dich
und
schaue
in
Deine
Augen.
ひとり残されても
あなたを思ってる
Selbst
wenn
ich
allein
zurückgelassen
werde,
denke
ich
an
Dich.
青春を渡って
あなたとここにいる
Ich
habe
die
Jugend
durchquert
und
bin
mit
Dir
hier.
遠い列車に乗る
今日の日が記念日
Der
heutige
Tag,
an
dem
wir
in
einen
fernen
Zug
steigen,
ist
ein
Jahrestag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yumi Matsutoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.