優里 - かくれんぼ - перевод текста песни на немецкий

かくれんぼ - Yuriперевод на немецкий




かくれんぼ
Versteckspiel
散らかったこの狭い部屋は 孤独と二人息が詰まる
In diesem unordentlichen, engen Zimmer / Ersticke ich mit der Einsamkeit allein.
文句を言いながら片付けてくれた君は出かけたまま
Du, die beim Aufräumen gemeckert hat, bist ausgegangen und nicht zurück.
君にもらったタンブラー 自由の女神のイラストも
Der Becher, den du mir geschenkt hast / Auch die Zeichnung der Freiheitsstatue darauf,
部屋の隅で寂しそうな顔をしてる
Sieht in der Zimmerecke einsam aus.
君はまたねって言ったよね
Du hast doch "Bis bald" gesagt, oder?
嘘はやめてと口うるさく言ってたでしょ
Du hast doch immer genörgelt, ich solle mit den Lügen aufhören?
そんな君が嘘をつくの?
Und gerade du lügst jetzt?
僕を一人置いていくなんて間違ってるよ
Mich allein zurückzulassen, das ist falsch von dir.
かくれんぼなんかしてないで
Spiel doch nicht Verstecken.
もういいよって早く言って
Sag doch schnell "Bereit!".
もういいかいその言葉が宙に舞う
"Bist du schon so weit?" diese Worte schweben in der Luft.
かくれんぼなんかしてないで
Spiel doch nicht Verstecken.
まだだよって焦らさないで
Zögere es nicht mit einem "Noch nicht!" hinaus.
もういいかい もういいかい
Bist du schon so weit? Bist du schon so weit?
グッバイ
Goodbye.
君の夢何度も僕は見るたびに
Immer wieder träume ich von dir, und jedes Mal
またかよって言葉をこぼして一人泣きまた夢の中に
Murmle ich "Schon wieder..." und weine allein, dann wieder im Traum.
部屋に隠れた面影達は
Die Spuren von dir, die sich im Zimmer verstecken,
簡単にみつけられるのに
Sind leicht zu finden, aber
君はさ隠れるのが上手だね
Du bist wirklich gut im Verstecken, nicht wahr?
僕は目瞑って 膝抱えて
Ich schließe die Augen, umarme meine Knie,
まだ10秒 数え終わっていないのに
Obwohl ich noch nicht einmal bis 10 gezählt habe.
覗き見してズルしたから
Weil ich geschummelt und heimlich geschaut habe,
君はどこかいなくなってしまったのかな
Bist du vielleicht irgendwohin verschwunden?
ジャンケンで負けて僕が鬼?
Habe ich bei Schere-Stein-Papier verloren und bin der Sucher?
そんな上手に隠れないで
Versteck dich doch nicht so gut.
出てきてよ もういいだろ日が沈む
Komm heraus! Es reicht jetzt, die Sonne geht unter.
かくれんぼなんかしてないで
Spiel doch nicht Verstecken.
この声に答えてよ
Antworte doch auf meine Stimme.
もういいかい もういいよ聞かせて
Bist du schon so weit? Lass mich "Bereit!" hören.
どこにいるの
Wo bist du?
バカだよなわかってるよバカさ
Ich bin ein Idiot, ich weiß es, ein Idiot.
もう君からは僕を感じないんだ
Ich kann dich schon nicht mehr spüren.
君の頭の中は 満員まるで朝の小田急線
Dein Kopf ist voll besetzt, wie die morgendliche Odakyu-Linie.
僕が乗り込む隙間なんて ないのかな
Gibt es denn keine Lücke, in die ich einsteigen könnte?
ひとりにしないで
Lass mich nicht allein.
かくれんぼなんかしてないで
Spiel doch nicht Verstecken.
もういいよって早く言って
Sag doch schnell "Bereit!".
もういいかいその言葉が宙に舞う
"Bist du schon so weit?" diese Worte schweben in der Luft.
かくれんぼなんかしてないで
Spiel doch nicht Verstecken.
まだだよって焦らさないで
Zögere es nicht mit einem "Noch nicht!" hinaus.
もういいかいもういいかい
Bist du schon so weit? Bist du schon so weit?
グッバイ
Goodbye.





Авторы: Nana Azuki, Yuri Nakamura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.