優里 - シャッター - перевод текста песни на немецкий

シャッター - Yuriперевод на немецкий




シャッター
Auslöser
君と見るはずだった花火が
Das Feuerwerk, das ich mit dir sehen sollte,
夜の隙間を埋めてく
füllt die Lücken der Nacht.
感傷にひたっちまうから
Weil ich sentimental werde,
Twitterは閉じた
habe ich Twitter geschlossen.
棚の上に置いたカメラも
Auch die Kamera auf dem Regal,
今距離を置きたいくらい
von der ich jetzt Abstand halten möchte.
僕は今日全て失って
Ich habe heute alles verloren
一日中泣いていた
und den ganzen Tag geweint.
本当の気持ちは
Deine wahren Gefühle
やっぱりわからないけど
verstehe ich wohl nicht,
君のアルバムに居る僕を全部
aber all die Bilder von mir in deinem Album
消したんでしょう
hast du sicher gelöscht.
シャッターが落ちるみたいに
Wie der Auslöser klickt,
君を切り取って恋に落ちて
habe ich dich ausgeschnitten und mich verliebt.
心のアルバムに全部
Alles in meinem Herzensalbum
そっとため込んでた
habe ich sanft angesammelt.
だからさ だからさ
Deshalb, deshalb
仕草も匂いも覚えている
erinnere ich mich an deine Gesten, deinen Duft.
シャッターを切る時間も
Die Zeit, die ich mit dem Auslösen verbrachte,
君に触れていれば良かった
hätte ich lieber damit verbringen sollen, dich zu berühren.
全ての時間を君だけに使えばよかった
All meine Zeit hätte ich nur für dich verwenden sollen.
お決まりのデートコースと
Die übliche Dating-Route und
お決まりの愛の言葉
die üblichen Liebesworte,
見栄えの良いものばかりが
nur die Dinge, die gut aussahen,
インスタに残った
blieben auf Insta zurück.
棚の上に置いたカメラじゃ
Mit der Kamera auf dem Regal
映せないものが
konnten Dinge nicht eingefangen werden,
君と僕の間にあって
die zwischen dir und mir waren,
それに気づけなかった
und das habe ich nicht bemerkt.
今でも気持ちは
Auch jetzt deine Gefühle
やっぱりわからないけど
verstehe ich wohl nicht,
君のアルバムに居る僕は全部
aber all die Bilder von mir in deinem Album
いらないんでしょう
brauchst du sicher nicht mehr.
シャッターが落ちるみたいに
Wie der Auslöser klickt,
君を切り取って恋に落ちて
habe ich dich ausgeschnitten und mich verliebt.
壊したくなくて無難に
Weil ich es nicht zerstören wollte, habe ich wohl
きっとやり過ごしてた
sicher nur unverfänglich gehandelt.
だからさ だからさ
Deshalb, deshalb
映りの悪い僕だったろう
war ich wohl ein schlechtes Abbild von mir selbst.
シャッターを切る時間も
Die Zeit, die ich mit dem Auslösen verbrachte,
君に触れていれば良かった
hätte ich lieber damit verbringen sollen, dich zu berühren.
全ての時間を君だけに使えばよかった
All meine Zeit hätte ich nur für dich verwenden sollen.
どんなに綺麗で美しい宝石みたいな思い出も
Egal wie schön und wundervoll, wie Juwelen, die Erinnerungen auch sind,
そこに僕が居なきゃ 君が居なきゃ
wenn ich nicht da bin, wenn du nicht da bist,
何の意味もないのに
haben sie doch keinerlei Bedeutung.
シャッターが落ちるみたいに
Wie der Auslöser klickt,
君を切り取って恋に落ちて
habe ich dich ausgeschnitten und mich verliebt.
壊したくなくて無難に
Weil ich es nicht zerstören wollte, habe ich wohl
きっとやり過ごしてた
sicher nur unverfänglich gehandelt.
だからさ だからさ
Deshalb, deshalb
映りの悪い僕だったろう
war ich wohl ein schlechtes Abbild von mir selbst.
シャッターを切る時間も
Die Zeit, die ich mit dem Auslösen verbrachte,
君に触れていれば良かった
hätte ich lieber damit verbringen sollen, dich zu berühren.
シャッターが落ちるみたいに
Wie der Auslöser klickt,
君を切り取って恋に落ちて
habe ich dich ausgeschnitten und mich verliebt.
心のアルバムに全部
Alles in meinem Herzensalbum
そっとため込んでた
habe ich sanft angesammelt.
だからさ だからさ
Deshalb, deshalb
仕草も匂いも覚えている
erinnere ich mich an deine Gesten, deinen Duft.
シャッターを切る時間も
Die Zeit, die ich mit dem Auslösen verbrachte,
君に触れていれば良かった
hätte ich lieber damit verbringen sollen, dich zu berühren.
全ての時間を君だけに使えばよかった
All meine Zeit hätte ich nur für dich verwenden sollen.





Авторы: Yuuri Kimura (pka Yuuri)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.