Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と見るはずだった花火が
Das
Feuerwerk,
das
ich
mit
dir
sehen
sollte,
夜の隙間を埋めてく
füllt
die
Lücken
der
Nacht.
感傷にひたっちまうから
Weil
ich
sentimental
werde,
Twitterは閉じた
habe
ich
Twitter
geschlossen.
棚の上に置いたカメラも
Auch
die
Kamera
auf
dem
Regal,
今距離を置きたいくらい
von
der
ich
jetzt
Abstand
halten
möchte.
僕は今日全て失って
Ich
habe
heute
alles
verloren
一日中泣いていた
und
den
ganzen
Tag
geweint.
本当の気持ちは
Deine
wahren
Gefühle
やっぱりわからないけど
verstehe
ich
wohl
nicht,
君のアルバムに居る僕を全部
aber
all
die
Bilder
von
mir
in
deinem
Album
消したんでしょう
hast
du
sicher
gelöscht.
シャッターが落ちるみたいに
Wie
der
Auslöser
klickt,
君を切り取って恋に落ちて
habe
ich
dich
ausgeschnitten
und
mich
verliebt.
心のアルバムに全部
Alles
in
meinem
Herzensalbum
そっとため込んでた
habe
ich
sanft
angesammelt.
だからさ
だからさ
Deshalb,
deshalb
仕草も匂いも覚えている
erinnere
ich
mich
an
deine
Gesten,
deinen
Duft.
シャッターを切る時間も
Die
Zeit,
die
ich
mit
dem
Auslösen
verbrachte,
君に触れていれば良かった
hätte
ich
lieber
damit
verbringen
sollen,
dich
zu
berühren.
全ての時間を君だけに使えばよかった
All
meine
Zeit
hätte
ich
nur
für
dich
verwenden
sollen.
お決まりのデートコースと
Die
übliche
Dating-Route
und
お決まりの愛の言葉
die
üblichen
Liebesworte,
見栄えの良いものばかりが
nur
die
Dinge,
die
gut
aussahen,
インスタに残った
blieben
auf
Insta
zurück.
棚の上に置いたカメラじゃ
Mit
der
Kamera
auf
dem
Regal
映せないものが
konnten
Dinge
nicht
eingefangen
werden,
君と僕の間にあって
die
zwischen
dir
und
mir
waren,
それに気づけなかった
und
das
habe
ich
nicht
bemerkt.
今でも気持ちは
Auch
jetzt
deine
Gefühle
やっぱりわからないけど
verstehe
ich
wohl
nicht,
君のアルバムに居る僕は全部
aber
all
die
Bilder
von
mir
in
deinem
Album
いらないんでしょう
brauchst
du
sicher
nicht
mehr.
シャッターが落ちるみたいに
Wie
der
Auslöser
klickt,
君を切り取って恋に落ちて
habe
ich
dich
ausgeschnitten
und
mich
verliebt.
壊したくなくて無難に
Weil
ich
es
nicht
zerstören
wollte,
habe
ich
wohl
きっとやり過ごしてた
sicher
nur
unverfänglich
gehandelt.
だからさ
だからさ
Deshalb,
deshalb
映りの悪い僕だったろう
war
ich
wohl
ein
schlechtes
Abbild
von
mir
selbst.
シャッターを切る時間も
Die
Zeit,
die
ich
mit
dem
Auslösen
verbrachte,
君に触れていれば良かった
hätte
ich
lieber
damit
verbringen
sollen,
dich
zu
berühren.
全ての時間を君だけに使えばよかった
All
meine
Zeit
hätte
ich
nur
für
dich
verwenden
sollen.
どんなに綺麗で美しい宝石みたいな思い出も
Egal
wie
schön
und
wundervoll,
wie
Juwelen,
die
Erinnerungen
auch
sind,
そこに僕が居なきゃ
君が居なきゃ
wenn
ich
nicht
da
bin,
wenn
du
nicht
da
bist,
何の意味もないのに
haben
sie
doch
keinerlei
Bedeutung.
シャッターが落ちるみたいに
Wie
der
Auslöser
klickt,
君を切り取って恋に落ちて
habe
ich
dich
ausgeschnitten
und
mich
verliebt.
壊したくなくて無難に
Weil
ich
es
nicht
zerstören
wollte,
habe
ich
wohl
きっとやり過ごしてた
sicher
nur
unverfänglich
gehandelt.
だからさ
だからさ
Deshalb,
deshalb
映りの悪い僕だったろう
war
ich
wohl
ein
schlechtes
Abbild
von
mir
selbst.
シャッターを切る時間も
Die
Zeit,
die
ich
mit
dem
Auslösen
verbrachte,
君に触れていれば良かった
hätte
ich
lieber
damit
verbringen
sollen,
dich
zu
berühren.
シャッターが落ちるみたいに
Wie
der
Auslöser
klickt,
君を切り取って恋に落ちて
habe
ich
dich
ausgeschnitten
und
mich
verliebt.
心のアルバムに全部
Alles
in
meinem
Herzensalbum
そっとため込んでた
habe
ich
sanft
angesammelt.
だからさ
だからさ
Deshalb,
deshalb
仕草も匂いも覚えている
erinnere
ich
mich
an
deine
Gesten,
deinen
Duft.
シャッターを切る時間も
Die
Zeit,
die
ich
mit
dem
Auslösen
verbrachte,
君に触れていれば良かった
hätte
ich
lieber
damit
verbringen
sollen,
dich
zu
berühren.
全ての時間を君だけに使えばよかった
All
meine
Zeit
hätte
ich
nur
für
dich
verwenden
sollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuuri Kimura (pka Yuuri)
Альбом
壱
дата релиза
12-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.