Yuvan Shankar Raja - Kadaloram - перевод текста песни на русский

Kadaloram - Yuvan Shankar Rajaперевод на русский




Kadaloram
На берегу моря
கடலோரம்
На берегу моря
ஒரு ஊரு
Деревушка одна,
ஒரு ஊரில்
В деревушке той
ஒரு தோப்பு
Роща одна,
ஒரு தோப்பில்
В роще той
ஒரு பூவு
Цветок один,
ஒரு பூவில்
На цветке том
ஒரு வண்டு
Шмель один.
முதல் முதல் வண்டொன்று தீண்டியதும்
Когда шмель впервые коснулся его,
விரல் பட்ட பூ வியர்த்ததோ
Разве цветок, тронутый пальцем, не покрылся росой?
தொட தொட மோகங்கள் தூண்டியதும்
Когда касания вновь и вновь пробуждали страсть,
சுட சுட தேன் வார்த்ததோ
Разве горячий-горячий мед не полился?
மெதுவா மெதுவா அனுசரி
Нежно-нежно следуй за мной,
இதமா பதமா அனுபவி
Приятно, умеренно наслаждайся этим.
எது என் விருப்பம் தொடு தொடு
Чего я желаю - коснись, коснись,
இருக்கும் நாணம் விடு விடு
Стеснение, что в тебе - отбрось, отбрось.
கன்னங்களை காட்டு கையெழுத்து போட்டிடவேண்டும் ஈர உதடுகளால்
Покажи мне щеки, я должен оставить подпись влажными губами.
பல்லு படும் லேசா கேலி பேச்சு கேட்டிட நேரும் ஊர் உறவுகளால்
Если зубы слегка коснутся, придется слушать насмешки от родни и соседей.
பாட்டன் பூட்டன் செஞ்ச தவறு இது
Это 'ошибка', что совершали наши предки.
யாரு நம்ம இங்க தடுக்கறது
Кто нас здесь остановит?
ஓசை கேட்காமல் முத்தம் வைக்கவோ
Поцеловать ли тебя так, чтобы звука не было слышно?
இருந்தும் எதற்கு இடையில
Но зачем преграды между нами,
இரு கை மேயும் இடையில
Когда обе руки блуждают по твоей талии?
இடை தான் எனக்கோர் நூலகம்
Твоя талия для меня - библиотека,
வழங்கும் கவிதை வாசகம்
Дарующая стихи и строки.
ஓ... பள்ளிக்கூட சிநேகம் பள்ளியறை பாய் வரை போகும் யோகம் நமக்கிருக்கு
О... Школьная дружба дойдет до брачного ложа - такая удача нам выпала.
கட்டுகளைப் போட்டு நட்டு வச்ச வேலி தாண்டி காதல் ஜெயிச்சிருக்கு
Преодолев запреты и установленные преграды, наша любовь победила.
புள்ளி வைக்க இந்த பூமி உண்டு
Чтобы начать узор, есть эта земля.
கோலம் போட அந்த சாமி உண்டு
Чтобы нарисовать узор жизни, есть тот Бог.
அங்கே நீ இன்றி நானும் இல்லையே
Там без тебя и меня ведь нет.
காத்தா இருக்க மூச்சில
Буду ветром в твоем дыхании,
மொழியா இருக்க பேச்சில
Буду языком в твоей речи,
துணியா இருப்பேன் இடையில
Буду тканью на твоей талии,
துணையா இருப்பேன் நடையில
Буду спутником в твоем пути.
கடலோரம்
На берегу моря
ஒரு ஊரு
Деревушка одна,
ஒரு ஊரில்
В деревушке той
ஒரு தோப்பு
Роща одна,
ஒரு தோப்பில்
В роще той
ஒரு பூவு
Цветок один,
ஒரு பூவில்
На цветке том
ஒரு வண்டு
Шмель один.
முதல் முதல் வண்டொன்று தீண்டியதும்
Когда шмель впервые коснулся его,
விரல் பட்ட பூ வியர்த்ததோ
Разве цветок, тронутый пальцем, не покрылся росой?
தொட தொட மோகங்கள் தூண்டியதும்
Когда касания вновь и вновь пробуждали страсть,
சுட சுட தேன் வார்த்ததோ
Разве горячий-горячий мед не полился?
மெதுவா மெதுவா அனுசரி
Нежно-нежно следуй за мной,
இதமா பதமா அனுபவி
Приятно, умеренно наслаждайся этим.
எது என் விருப்பம் தொடு தொடு
Чего я желаю - коснись, коснись,
இருக்கும் நாணம் விடு விடு
Стеснение, что в тебе - отбрось, отбрось.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.