Yuvan Shankar Raja - Maari Gethu (From "Maari 2") - перевод текста песни на немецкий

Maari Gethu (From "Maari 2") - Yuvan Shankar Rajaперевод на немецкий




Maari Gethu (From "Maari 2")
Maari Gethu (Aus "Maari 2")
ஏய் பிகிலு அடிச்சா செவுலு பிரியும்
Hey, wenn die Pfeife ertönt, zerreißt dir die Wange,
மாஞ்ச வுட்டா டீலு கிழியும்
Legst du dich an, ist der Deal geplatzt.
மாரி ஒன்னு சொழட்டி வெச்சா
Wenn Maari einmal ausholt und zuschlägt,
Mummy daddy face தெரியும்
Wirst du Mami und Papi sehen.
ஏய் பிகிலு அடிச்சா செவுலு பிரியும்
Hey, wenn die Pfeife ertönt, zerreißt dir die Wange,
மாஞ்ச வுட்டா டீலு கிழியும்
Legst du dich an, ist der Deal geplatzt.
மாரி ஒன்னு சொழட்டி வெச்சா
Wenn Maari einmal ausholt und zuschlägt,
Mummy daddy face தெரியும்
Wirst du Mami und Papi sehen.
செல்வாக்கு செல்லாது உன் பப்பு வேவாது
Dein Einfluss zählt hier nichts, deine Tricks funktionieren nicht,
தனிக்காட்டு ராஜா டா நம்மாளு ஏய் நம்மாளு
Er ist der König seines eigenen Reiches, unser Mann, hey, unser Mann.
நீ friendship′பா வந்தாக்கா உண்மையா இருந்தாக்கா
Kommst du in Freundschaft, bist du ehrlich,
உசுரையே தருவான்டா நம்மாளு ஏய் நம்மாளு
Gibt unser Mann sein Leben für dich, hey, unser Mann.
செல்வாக்கு செல்லாது உன் பப்பு வேவாது
Dein Einfluss zählt hier nichts, deine Tricks funktionieren nicht,
தனிக்காட்டு ராஜா டா நம்மாளு ஏய் நம்மாளு
Er ist der König seines eigenen Reiches, unser Mann, hey, unser Mann.
நீ friendship'பாபா வந்தாக்கா உண்மையா இருந்தாக்கா
Kommst du in Freundschaft, bist du ehrlich,
உசுரையே தருவான்டா நம்மாளு ஏய் நம்மாளு
Gibt unser Mann sein Leben für dich, hey, unser Mann.
மாரி நீ நல்லவரா கெட்டவரா தெரியலையே பா
Maari, bist du gut oder schlecht? Ich weiß es nicht, Süße.
ஹே விலகி விலகி விலகி விலகி ஓரம் போடா
Hey, geh aus dem Weg, aus dem Weg, aus dem Weg, mach Platz da!
(போடா)
(Mach schon!)
வயிறு எரிஞ்ச தண்ணி ஊத்தி தூரம் போடா
Oh, wenn dein Bauch vor Neid brennt, gieß Wasser drüber und geh weit weg!
(போடா)
(Geh schon!)
ஏய் நாங்க வேற மாறி
Hey, wir sind anders,
இவன் எங்க ஆளு மாரி
Das ist unser Mann, Maari.
ஏய் மாரி ஏய் மாரி ஏய் மாரி
Hey Maari, hey Maari, hey Maari!
ஜிந்தா ஜிந்தா தக்குடி
Jintā Jintā Takkudi
ஜிந்தா ஜிந்தா தக்குடி
Jintā Jintā Takkudi
ஜிந்தா ஜிந்தா தக்குடி
Jintā Jintā Takkudi
ஜிந்தா ஜிந்தா தக்குடி
Jintā Jintā Takkudi
ஜிந்தா ஜிந்தா
Jintā Jintā
ஜிந்தா ஜிந்தா
Jintā Jintā
ஜிந்தா ஜிந்தா
Jintā Jintā
ஜிந்தா ஜிந்தா
Jintā Jintā
கட கட கக் காடா
Kada Kada Kak Kāḍā
நட நட நன்னாட
Naḍa Naḍa Nannāḍa
நிகரிகர் இங்கில்ல...
Seinesgleichen gibt es hier nicht...
இளைஞரின்பட... ஆஅ...
In der Truppe der Jugend... Aah...
பட பட பப்பாட
Pada Pada Pappāḍā
நொறுங்கிடும் தட்டாட
Zerbricht wie ein Pappadam,
இங்க வந்து நீ நீயும்
Komm nicht her und versuch auch du nicht,
சுடாதடா வட
Hier deine Vada zu braten (deine Spielchen zu treiben).
ஏய் ஏறிடுச்சு
Hey, es ist gestiegen!
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoi hoi hoi hoi
ஹோய் ஹோய் ஹோய் ஹோய்
Hoi hoi hoi hoi
ஏய் துர்ர்ரர்ர்ர்
Hey, Durrrrrrr!
மாஸ்சு ஏறிடுச்சு
Der Swag ist gestiegen!
கிரேசு ஏறிடுச்சு
Der Hype ist gestiegen!
வேஷம் போடாத
Spiel keine Rolle,
வேட்டி கிழிஞ்சிருச்சு
Dein Dhoti ist gerissen (Deine Tarnung ist aufgeflogen).
மாட்டிகிச்சு
Erwischt!
ம... ம...
M m... m... m
Matter மாட்டிகிச்சு
Die Sache ist aufgeflogen!
Sketch′சு மாட்டிகிச்சு
Der Plan ist aufgeflogen!
Plan'னு கிளான்னு எல்லாம்
Plan hin, Plan her, alles
காத்துல பிச்சிகிச்சு
Ist im Wind zerfetzt.
என்னோடது எல்லாம் உன்து நண்பா
Alles, was mein ist, ist auch deins, meine Freundin.
கேட்டது எல்லாம் நான் கொடுப்பேன்
Was immer du bittest, werde ich dir geben.
என்னாண்ட ஒன்னும் இல்ல நண்பா
Ich habe zwar nichts, meine Freundin,
தோளோடு தோழனா நான் இருப்பேன்
Aber Schulter an Schulter werde ich als dein Freund da sein.
ஹே விலகி விலகி விலகி விலகி ஓரம் போடா
Hey, geh aus dem Weg, aus dem Weg, aus dem Weg, mach Platz da!
போடா
Mach schon!
வயிறு எரிஞ்ச தண்ணி ஊத்தி தூரம் போடா
Oh, wenn dein Bauch vor Neid brennt, gieß Wasser drüber und geh weit weg!
போடா
Geh schon!
ஏய் நாங்க வேற மாறி
Hey, wir sind anders,
இவன் எங்க ஆளு மாரி
Das ist unser Mann, Maari.
ஏய் மாரி ஏய் மாரி ஏய் மாரி... ஈ...
Hey Maari, hey Maari, hey Maari... ii...
ஏய் மாரி கெத்து
Hey Maari Gethu (Maaris Stil/Swag)
ஏய் மாரி கெத்து
Hey Maari Gethu
ஏய் ஓரம் ஒத்தே
Hey, geh beiseite!
ஓரம் ஒத்தே
Geh beiseite!
ஹேஹே ஹேஹே
Hehe hehe
ஹேஹே ஹேஹே
Hehe hehe
ஏய் கெத்து
Hey Gethu (Stil/Swag)
ஏய் கெத்து
Hey Gethu
ஏய் ஒத்தே
Hey, beiseite!
ஏய் ஒத்தே
Hey, beiseite!
ஏய் பிகிலு அடிச்சா (ஜிந்தா ஜிந்தா)
Hey, wenn die Pfeife ertönt (Jintā Jintā)
செவுலு பிரியும் (ஜிந்தா ஜிந்தா)
Zerreißt dir die Wange (Jintā Jintā)
மாஞ்ச வுட்டா (ஜிந்தா ஜிந்தா)
Legst du dich an (Jintā Jintā)
டீலு கிழியும் (ஜிந்தா ஜிந்தா)
Ist der Deal geplatzt (Jintā Jintā)
மாரி ஒன்னு (ஜிந்தா ஜிந்தா)
Wenn Maari einmal (Jintā Jintā)
சொழட்டி வெச்சா (ஜிந்தா ஜிந்தா)
Ausholt und zuschlägt (Jintā Jintā)
Mummy daddy (ஜிந்தா ஜிந்தா)
Wirst du Mami und Papi (Jintā Jintā)
Face தெரியும் (ஜிந்தா ஜிந்தா)
Sehen (Jintā Jintā)
ஹே ஜிந்தா ஜிந்தா
Hey Jintā Jintā
ஜிந்தா தக்குடி
Jintā Takkudi
ஹே ஜிந்தா ஜிந்தா
Hey Jintā Jintā
ஜிந்தா தக்குடி
Jintā Takkudi
ஹே ஜிந்தா ஜிந்தா
Hey Jintā Jintā
ஜிந்தா தக்குடி
Jintā Takkudi
ஹே ஜிந்தா ஜிந்தா
Hey Jintā Jintā
ஜிந்தா தக்குடி
Jintā Takkudi
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
ஜிந்தா ஜிந்தா...
Jintā Jintā...
யாரு எடத்துல வந்து
Wer ist hierhergekommen, um
யாரு சீன்
Wessen Szene zu machen?





Авторы: Yuvan Shankar Raja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.