Текст и перевод песни Yves Montand - LE CHANT DES PARTISANS
LE CHANT DES PARTISANS
PARTISAN'S SONG
Parole
de
chanson
Chant
des
partisans
Lyrics
for
Partisan's
Song
Ami,
entends-tu
le
vol
noir
des
corbeaux
sur
nos
plaines?
Darling,
do
you
hear
the
black
flight
of
crows
over
our
plains?
Ami,
entends-tu
les
cris
sourds
du
pays
qu′on
enchaîne?
Darling,
do
you
hear
the
muffled
cries
of
the
country
that
is
being
chained?
Ohé,
partisans,
ouvriers
et
paysans,
c'est
l′alarme
Oh,
partisans,
workers
and
peasants,
it
is
the
alarm
Ce
soir
l'ennemi
connaîtra
le
prix
du
sang
et
les
larmes
Tonight
the
enemy
will
know
the
price
of
blood
and
tears
Montez
de
la
mine,
descendez
des
collines,
camarades!
Ascend
from
the
mine,
descend
from
the
hills,
comrades!
Sortez
de
la
paille
les
fusils,
la
mitraille,
les
grenades
Take
the
rifles,
the
shrapnel,
the
grenades
out
of
the
straw
Ohé,
les
tueurs
à
la
balle
et
au
couteau,
tuez
vite!
Oh,
the
killers
with
the
bullet
and
the
knife,
kill
quickly!
Ohé,
saboteur,
attention
à
ton
fardeau:
dynamite...
Oh,
saboteur,
watch
out
for
your
burden:
dynamite...
C'est
nous
qui
brisons
les
barreaux
des
prisons
pour
nos
frères
We
are
the
ones
who
break
the
prison
bars
for
our
brothers
La
haine
à
nos
trousses
et
la
faim
qui
nous
pousse,
la
misère
Hatred
at
our
heels
and
hunger
pushing
us,
misery
Il
y
a
des
pays
où
les
gens
au
creux
des
lits
font
des
rèves
There
are
countries
where
people
dream
in
the
depths
of
their
beds
Ici,
nous,
vois-tu,
nous
on
marche
et
nous
on
tue,
nous
on
crève...
Here,
you
see,
we
walk
and
kill,
we
die...
Ici
chacun
sait
ce
qu′il
veut,
ce
qu′il
fait
quand
il
passe
Here
everyone
knows
what
they
want,
what
they
do
when
they
pass
by
Ami,
si
tu
tombes
un
ami
sort
de
l'ombre
à
ta
place
Darling,
if
you
fall,
a
friend
comes
out
of
the
shadows
in
your
place
Demain
du
sang
noir
sèchera
au
grand
soleil
sur
les
routes
Tomorrow
black
blood
will
dry
on
the
roads
in
the
broad
daylight
Chantez,
compagnons,
dans
la
nuit
la
Liberté
nous
écoute...
Sing,
companions,
in
the
night,
Freedom
is
listening
to
us...
Ami,
entends-tu
ces
cris
sourds
du
pays
qu′on
enchaîne?
Darling,
do
you
hear
these
muffled
cries
of
the
country
that
is
being
chained?
Ami,
entends-tu
le
vol
noir
des
corbeaux
sur
nos
plaines?
Darling,
do
you
hear
the
black
flight
of
crows
over
our
plains?
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Druon, J. Kessel, A. Marly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.