Текст и перевод песни Yves Montand - Le dormeur du val
Le dormeur du val
The Sleeper in the Valley
Le
Dormeur
du
val
The
Sleeper
in
the
Valley
C'est
un
trou
de
verdure
où
chante
une
rivière
It
is
a
green
hollow
where
a
river
sings
Accrochant
follement
aux
herbes
des
haillons
Frenziedly
catching
at
the
weeds
its
silver
rags,
D'argent;
où
le
soleil
de
la
montagne
fière,
Where
the
sun
of
the
proud
mountain
shines,
Luit;
C'est
un
petit
val
qui
mousse
de
rayons.
It's
a
little
valley
that
froths
with
rays.
Un
soldat
jeune
bouche
ouverte,
tête
nue,
A
young
soldier,
mouth
open,
head
bare,
Et
la
nuque
baignant
dans
le
frais
cresson
bleu,
And
his
neck
bathed
in
fresh
blue
cress,
Dort;
il
est
étendu
dans
l'herbe,
sous
la
nue,
Sleeps;
he
is
stretched
out
in
the
grass,
under
the
sky,
Pâle
dans
son
lit
vert
où
la
lumière
pleut.
Pale
in
his
green
bed
where
the
light
rains.
Les
pieds
dans
les
glaïeuls,
il
dort.
Souriant
comme
His
feet
in
the
gladioli,
he
sleeps.
Smiling
as
Sourirait
un
enfant
malade,
il
fait
un
somme:
A
sick
child
would
smile,
he
naps:
Nature,
berce-le
chaudement:
il
a
froid.
Nature,
cradle
him
warmly:
he
is
cold.
Les
parfums
ne
font
plus
frissonner
sa
narine;
The
perfumes
no
longer
make
his
nostrils
quiver;
Il
dort
dans
le
soleil,
la
main
sur
sa
poitrine
He
sleeps
in
the
sun,
his
hand
on
his
chest
Tranquille.
Il
a
deux
trous
rouges
au
côté
droit.
Calm.
He
has
two
red
holes
in
his
right
side.
Arthur
Rimbaud
Arthur
Rimbaud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdel Kader Achouri, Arthur Rimbaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.