Текст и перевод песни Yves Montand - Les Enfants Qui S'aiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Enfants Qui S'aiment
Дети, которые любят друг друга
Voici
tiré
du
film
"Les
portes
de
la
nuit"
de
Marcel
Carné
Вот,
из
фильма
Марселя
Карне
"Врата
ночи"
Voici
de
Prévert
et
Kosma
Вот,
от
Превера
и
Косма
Les
enfants
qui
s'aiment
Дети,
которые
любят
друг
друга
Les
enfants
qui
s'aiment
s'embrassent
debout
contre
les
portes
de
la
nuit
Дети,
которые
любят
друг
друга,
целуются,
стоя
у
врат
ночи
Et
les
passants
qui
passent
les
désignent
du
doigt
И
прохожие,
которые
проходят
мимо,
указывают
на
них
пальцем
Mais
les
enfant
qui
s'aiment
ne
sont
là
pour
personne
Но
дети,
которые
любят
друг
друга,
здесь
не
для
кого-то
Et
c'est
seulement
leur
ombre
qui
tremble
dans
la
nuit
И
только
их
тень
дрожит
в
ночи
Excitant
la
rage
des
passants
Вызывая
ярость
прохожих
Leur
rage,
leur
mépris,
leur
rire
et
leur
envie
Их
ярость,
их
презрение,
их
смех
и
их
зависть
Les
enfants
qui
s'aiment
ne
sont
là
pour
personne
Дети,
которые
любят
друг
друга,
здесь
не
для
кого-то
Ils
sont
ailleurs
bien
plus
loin
que
la
nuit
Они
где-то
еще,
гораздо
дальше,
чем
ночь
Bien
plus
haut
que
le
jour
Гораздо
выше,
чем
день
Dans
l'éblouissante
clarté
de
leur
premier
amour
В
ослепительном
свете
своей
первой
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Kosma, Jacques Prevert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.