Текст и перевод песни Yves Montand - Ma Gosse, Ma P'tite Mòme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Gosse, Ma P'tite Mòme
Моя девочка, моя малышка
Ma
gosse,
ma
p′tite
môme
Моя
девочка,
моя
малышка
Paroles:
Henri
Contet.
musique:
Marguerite
Monnot
1947
Слова:
Анри
Конте.
Музыка:
Маргерит
Монно
1947
© Editions
Beuscher
© Editions
Beuscher
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Ma
môme,
ma
p'tite
gosse
Малышка
моя,
девочка
моя,
On
va
faire
la
noce,
Устроим
праздник,
J′
t'emmène
en
carrosse
Повезу
тебя
в
карете
Jusqu'à
Robinson,
До
самого
Робинзона.
Vas-y,
fais-toi
belle,
Давай,
наряжайся,
Sors
tes
ribambelles
Доставай
свои
ленточки,
De
blanches
dentelles
Белые
кружева
En
point
d′Alençon
Алансонского
плетения.
Le
soleil
se
bag′naude,
Солнце
купается
в
лучах,
Y
a
des
valses
qui
rôdent
Вальсы
кружатся
Sur
des
airs
d'amoureux,
Под
влюбленные
мелодии,
Y
a
ton
cur
qui
bavarde,
Твое
сердце
щебечет,
J
′ lui
paierai
une
cocarde
Я
куплю
тебе
кокарду
En
passant
par
Neu-Neu
По
дороге
в
Нейи.
Ma
gosse,
ma
p'tite
môme
Моя
девочка,
моя
малышка,
Y
a
des
prés
qui
chôment,
Есть
луга,
ждущие
нас,
Des
lits
qui
embaument
Постели,
благоухающие,
Pour
y
faire
l′amour.
Чтобы
предаться
любви.
T'as
la
peau
si
douce
У
тебя
такая
нежная
кожа,
Qu′une
fois
sur
la
mousse
Что,
лежа
на
мху,
T'as
l'air
d′être
en
douce
Ты
кажешься
мягкой,
Cousue
dans
du
v′lours
Словно
укутанной
в
бархат.
Ma
gosse,
ma
p'tite
reine
Моя
девочка,
моя
королева,
Le
printemps
s′amène,
Приходит
весна,
Prends-en
pour
la
s'maine
Наслаждайся
ею
всю
неделю,
A
t′en
faire
rêver.
Пусть
тебе
снятся
сладкие
сны.
Me
v'là
comme
Verlaine
Я,
как
Верлен,
J′ai
l'cur
plein
d'poèmes
Сердце
полно
стихов,
Et
tell′ment
que
je
t′aime
И
я
так
тебя
люблю,
J'ai
envie
de
pleurer
Что
хочется
плакать.
Le
soleil
se
bag′naude,
Солнце
купается
в
лучах,
Y
a
des
valses
qui
rôdent
Вальсы
кружатся
Sur
des
airs
d'amoureux,
Под
влюбленные
мелодии,
J′en
ai
le
cur
qui
chavire
Мое
сердце
замирает,
On
n'a
plus
rien
à
s′
dire
Нам
больше
нечего
сказать
друг
другу,
Viens,
on
va
être
heureux...
Пойдем,
будем
счастливы...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.