Yvonne Catterfeld feat. Teesy - 5 vor 12 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yvonne Catterfeld feat. Teesy - 5 vor 12




5 vor 12
5 to 12
Jeden Tag steh' ich auf, wann ich will
I wake up every day when I want
Ich mach' jeden Tag mein Ding
I do my thing every day
Und auch wenn es regnen mag, hüpf' ich in die Welt
And even if it might rain, I jump into the world
Und leb' jeden Tag wie ein Kind
And live each day like a child
Warum sollt' ich irgendwann einmal damit aufhör'n?
Why should I ever stop doing that?
Gibt's nicht schon genug Traurigkeit in der Welt?
Isn't there enough sadness in the world already?
Wann hab'n wir vergessen, dass da draußen noch mehr ist
When did we forget that there's more out there
Als Gesetze und erinnern wir uns noch an uns selbst?
Than laws and do we even remember ourselves anymore?
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet
If this world means so much to you
Ist darin irgendwo noch Platz für ein Herz?
Is there still room for a heart in it?
Warum bloß in Gottes Namen führt ihr noch Kriege?
Why in God's name are you still waging wars?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert?
And is love still worth anything here?
Ich weiß nicht viel, doch was ich weiß, das reicht hundertmal aus
I don't know much, but what I know is enough a hundred times over
Um zu erkenn'n, eure Krawatten helfen uns da nicht raus
To recognize that your ties won't help us out of this
Her Präsident, tun Sie bitte, was Ihnen gefällt
Mr. President, please do what you like
Aber das wirkt sich ganz sicher auf mein Leben nicht aus
But it certainly won't affect my life
Denn ich werd' lieben, wen ich lieben will, offen gesagt
Because I will love who I want to love, frankly
Ist Politik für mich nicht mehr als der Job, den ihr habt
Politics is nothing more than your job to me
Für mich kennt Liebe kein Land oder kein'n Preis
For me, love knows no country or price
Wenn es irgendwen erreicht, lass was hör'n!
If it reaches anyone, let me hear something!
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet
If this world means so much to you
Ist darin irgendwo noch Platz für ein Herz?
Is there still room for a heart in it?
Warum bloß in Gottes Namen führt ihr noch Kriege?
Why in God's name are you still waging wars?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert?
And is love still worth anything here?
Euer Flügel ist nur der Ausdruck eurer Egomanie
Your wings are just an expression of your egomania
Denn eure Bomben schaffen sicher keine Demokratie
Because your bombs certainly don't create democracy
Wenn diese Welt euch so viel bedeutet
If this world means so much to you
Ist da dann irgendwo noch Platz für ein Herz?
Is there then still room for a heart in it?
Und ist Liebe hier noch irgendwas wert?
And is love still worth anything here?
Hollywood ist letzten Endes nur Hollywood
Hollywood is ultimately just Hollywood
Der Gute ist am Ende sowieso Amerika
The good guy is always America in the end
Die andern tun so als wenn sie irgendwie helfen könn'n
The others pretend as if they could somehow help
Und auch dadurch gibt's nicht ein'n Krieg weniger
And even so, there's not one less war
Ich sitz' schön vor der Glotze
I sit comfortably in front of the TV
Mecker' noch ab und an, dass die guten Zeiten zu lange her sind
Occasionally complain that the good times are long gone
Ich sitz' vor dem Ding, bis ich roste
I sit in front of the thing until I rust
Und komm' irgendwann drauf, dass der Krieg ei'm finanziell mehr bringt
And eventually realize that war brings you more financially
Außer denen, die wein'n, außer denen, die sterben
Except for those who cry, except for those who die
Außer denen, die hungern und schreiben, lesen nicht lern'n
Except for those who starve and never learn to read and write
Die ohne Haus, die vor den Küsten
Those without a home, those off the coasts
Die ihr Land zurücklassen und flüchten
Who leave their land behind and flee
Und jetzt sag mir, ist der Krieg dis wert?
And now tell me, is war worth this?
Haben wir aus den letzten Jahr'n eigentlich nie was gelernt?
Haven't we ever learned anything from the past years?
Mann, du willst diesen Scheiß über Liebe nicht hör'n
Man, you don't want to hear this shit about love
Ja, dann muss ich dir den Frieden erklär'n
Yeah, then I have to explain peace to you





Авторы: Toni Mudrack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.