Текст и перевод песни Yvonne Catterfeld feat. Teesy - 5 vor 12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeden
Tag
steh'
ich
auf,
wann
ich
will
I
wake
up
every
day
when
I
want
Ich
mach'
jeden
Tag
mein
Ding
I
do
my
thing
every
day
Und
auch
wenn
es
regnen
mag,
hüpf'
ich
in
die
Welt
And
even
if
it
might
rain,
I
jump
into
the
world
Und
leb'
jeden
Tag
wie
ein
Kind
And
live
each
day
like
a
child
Warum
sollt'
ich
irgendwann
einmal
damit
aufhör'n?
Why
should
I
ever
stop
doing
that?
Gibt's
nicht
schon
genug
Traurigkeit
in
der
Welt?
Isn't
there
enough
sadness
in
the
world
already?
Wann
hab'n
wir
vergessen,
dass
da
draußen
noch
mehr
ist
When
did
we
forget
that
there's
more
out
there
Als
Gesetze
und
erinnern
wir
uns
noch
an
uns
selbst?
Than
laws
and
do
we
even
remember
ourselves
anymore?
Wenn
diese
Welt
euch
so
viel
bedeutet
If
this
world
means
so
much
to
you
Ist
darin
irgendwo
noch
Platz
für
ein
Herz?
Is
there
still
room
for
a
heart
in
it?
Warum
bloß
in
Gottes
Namen
führt
ihr
noch
Kriege?
Why
in
God's
name
are
you
still
waging
wars?
Und
ist
Liebe
hier
noch
irgendwas
wert?
And
is
love
still
worth
anything
here?
Ich
weiß
nicht
viel,
doch
was
ich
weiß,
das
reicht
hundertmal
aus
I
don't
know
much,
but
what
I
know
is
enough
a
hundred
times
over
Um
zu
erkenn'n,
eure
Krawatten
helfen
uns
da
nicht
raus
To
recognize
that
your
ties
won't
help
us
out
of
this
Her
Präsident,
tun
Sie
bitte,
was
Ihnen
gefällt
Mr.
President,
please
do
what
you
like
Aber
das
wirkt
sich
ganz
sicher
auf
mein
Leben
nicht
aus
But
it
certainly
won't
affect
my
life
Denn
ich
werd'
lieben,
wen
ich
lieben
will,
offen
gesagt
Because
I
will
love
who
I
want
to
love,
frankly
Ist
Politik
für
mich
nicht
mehr
als
der
Job,
den
ihr
habt
Politics
is
nothing
more
than
your
job
to
me
Für
mich
kennt
Liebe
kein
Land
oder
kein'n
Preis
For
me,
love
knows
no
country
or
price
Wenn
es
irgendwen
erreicht,
lass
was
hör'n!
If
it
reaches
anyone,
let
me
hear
something!
Wenn
diese
Welt
euch
so
viel
bedeutet
If
this
world
means
so
much
to
you
Ist
darin
irgendwo
noch
Platz
für
ein
Herz?
Is
there
still
room
for
a
heart
in
it?
Warum
bloß
in
Gottes
Namen
führt
ihr
noch
Kriege?
Why
in
God's
name
are
you
still
waging
wars?
Und
ist
Liebe
hier
noch
irgendwas
wert?
And
is
love
still
worth
anything
here?
Euer
Flügel
ist
nur
der
Ausdruck
eurer
Egomanie
Your
wings
are
just
an
expression
of
your
egomania
Denn
eure
Bomben
schaffen
sicher
keine
Demokratie
Because
your
bombs
certainly
don't
create
democracy
Wenn
diese
Welt
euch
so
viel
bedeutet
If
this
world
means
so
much
to
you
Ist
da
dann
irgendwo
noch
Platz
für
ein
Herz?
Is
there
then
still
room
for
a
heart
in
it?
Und
ist
Liebe
hier
noch
irgendwas
wert?
And
is
love
still
worth
anything
here?
Hollywood
ist
letzten
Endes
nur
Hollywood
Hollywood
is
ultimately
just
Hollywood
Der
Gute
ist
am
Ende
sowieso
Amerika
The
good
guy
is
always
America
in
the
end
Die
andern
tun
so
als
wenn
sie
irgendwie
helfen
könn'n
The
others
pretend
as
if
they
could
somehow
help
Und
auch
dadurch
gibt's
nicht
ein'n
Krieg
weniger
And
even
so,
there's
not
one
less
war
Ich
sitz'
schön
vor
der
Glotze
I
sit
comfortably
in
front
of
the
TV
Mecker'
noch
ab
und
an,
dass
die
guten
Zeiten
zu
lange
her
sind
Occasionally
complain
that
the
good
times
are
long
gone
Ich
sitz'
vor
dem
Ding,
bis
ich
roste
I
sit
in
front
of
the
thing
until
I
rust
Und
komm'
irgendwann
drauf,
dass
der
Krieg
ei'm
finanziell
mehr
bringt
And
eventually
realize
that
war
brings
you
more
financially
Außer
denen,
die
wein'n,
außer
denen,
die
sterben
Except
for
those
who
cry,
except
for
those
who
die
Außer
denen,
die
hungern
und
schreiben,
lesen
nicht
lern'n
Except
for
those
who
starve
and
never
learn
to
read
and
write
Die
ohne
Haus,
die
vor
den
Küsten
Those
without
a
home,
those
off
the
coasts
Die
ihr
Land
zurücklassen
und
flüchten
Who
leave
their
land
behind
and
flee
Und
jetzt
sag
mir,
ist
der
Krieg
dis
wert?
And
now
tell
me,
is
war
worth
this?
Haben
wir
aus
den
letzten
Jahr'n
eigentlich
nie
was
gelernt?
Haven't
we
ever
learned
anything
from
the
past
years?
Mann,
du
willst
diesen
Scheiß
über
Liebe
nicht
hör'n
Man,
you
don't
want
to
hear
this
shit
about
love
Ja,
dann
muss
ich
dir
den
Frieden
erklär'n
Yeah,
then
I
have
to
explain
peace
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Mudrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.