Текст и перевод песни Yvonne Catterfeld feat. Teesy - 5 vor 12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeden
Tag
steh'
ich
auf,
wann
ich
will
Каждый
день
я
встаю,
когда
хочу
Ich
mach'
jeden
Tag
mein
Ding
Я
делаю
свое
дело
каждый
день
Und
auch
wenn
es
regnen
mag,
hüpf'
ich
in
die
Welt
И
даже
если
будет
дождь,
я
прыгну
в
мир
Und
leb'
jeden
Tag
wie
ein
Kind
И
живи
каждый
день,
как
ребенок
Warum
sollt'
ich
irgendwann
einmal
damit
aufhör'n?
Почему
я
должен
когда-нибудь
прекратить
это?
Gibt's
nicht
schon
genug
Traurigkeit
in
der
Welt?
Разве
в
мире
не
хватает
печали?
Wann
hab'n
wir
vergessen,
dass
da
draußen
noch
mehr
ist
Когда
мы
забыли,
что
там
еще
больше
Als
Gesetze
und
erinnern
wir
uns
noch
an
uns
selbst?
Как
законы,
и
мы
еще
помним
о
себе?
Wenn
diese
Welt
euch
so
viel
bedeutet
Если
этот
мир
так
много
значит
для
вас
Ist
darin
irgendwo
noch
Platz
für
ein
Herz?
Есть
ли
в
нем
где-нибудь
еще
место
для
сердца?
Warum
bloß
in
Gottes
Namen
führt
ihr
noch
Kriege?
Почему,
во
имя
Бога,
вы
все
еще
ведете
войны?
Und
ist
Liebe
hier
noch
irgendwas
wert?
И
разве
любовь
здесь
еще
чего-то
стоит?
Ich
weiß
nicht
viel,
doch
was
ich
weiß,
das
reicht
hundertmal
aus
Я
мало
что
знаю,
но
того,
что
я
знаю,
достаточно
в
сто
раз
Um
zu
erkenn'n,
eure
Krawatten
helfen
uns
da
nicht
raus
Чтобы
узнать,
ваши
галстуки
не
помогут
нам
выбраться
оттуда
Her
Präsident,
tun
Sie
bitte,
was
Ihnen
gefällt
Ваш
президент,
пожалуйста,
делайте
то,
что
вам
нравится
Aber
das
wirkt
sich
ganz
sicher
auf
mein
Leben
nicht
aus
Но
это,
конечно,
не
влияет
на
мою
жизнь
Denn
ich
werd'
lieben,
wen
ich
lieben
will,
offen
gesagt
Потому
что
я
буду
любить
Того,
Кого
хочу
любить,
откровенно
говоря
Ist
Politik
für
mich
nicht
mehr
als
der
Job,
den
ihr
habt
Разве
политика
для
меня
не
больше,
чем
работа,
которую
вы
Für
mich
kennt
Liebe
kein
Land
oder
kein'n
Preis
Для
меня
любовь
не
знает
ни
страны,
ни
цены
Wenn
es
irgendwen
erreicht,
lass
was
hör'n!
Если
до
кого-нибудь
дойдет,
пусть
что-нибудь
услышит!
Wenn
diese
Welt
euch
so
viel
bedeutet
Если
этот
мир
так
много
значит
для
вас
Ist
darin
irgendwo
noch
Platz
für
ein
Herz?
Есть
ли
в
нем
где-нибудь
еще
место
для
сердца?
Warum
bloß
in
Gottes
Namen
führt
ihr
noch
Kriege?
Почему,
во
имя
Бога,
вы
все
еще
ведете
войны?
Und
ist
Liebe
hier
noch
irgendwas
wert?
И
разве
любовь
здесь
еще
чего-то
стоит?
Euer
Flügel
ist
nur
der
Ausdruck
eurer
Egomanie
Ваше
крыло-это
всего
лишь
выражение
вашей
эгомании
Denn
eure
Bomben
schaffen
sicher
keine
Demokratie
Потому
что
ваши
бомбы,
конечно,
не
создают
демократии
Wenn
diese
Welt
euch
so
viel
bedeutet
Если
этот
мир
так
много
значит
для
вас
Ist
da
dann
irgendwo
noch
Platz
für
ein
Herz?
- Значит,
где-то
еще
есть
место
для
сердца?
Und
ist
Liebe
hier
noch
irgendwas
wert?
И
разве
любовь
здесь
еще
чего-то
стоит?
Hollywood
ist
letzten
Endes
nur
Hollywood
Голливуд-это,
в
конечном
счете,
просто
Голливуд
Der
Gute
ist
am
Ende
sowieso
Amerika
Хороший,
в
конце
концов,
в
любом
случае
Америка
Die
andern
tun
so
als
wenn
sie
irgendwie
helfen
könn'n
Остальные
делают
вид,
что
могут
как-то
помочь
Und
auch
dadurch
gibt's
nicht
ein'n
Krieg
weniger
И
даже
благодаря
этому
нет
ни
одной
войны
меньше
Ich
sitz'
schön
vor
der
Glotze
Я
красиво
сижу
перед
просмотром
Mecker'
noch
ab
und
an,
dass
die
guten
Zeiten
zu
lange
her
sind
Мекер'
все
еще
время
от
времени,
что
хорошие
времена
были
слишком
давно
Ich
sitz'
vor
dem
Ding,
bis
ich
roste
Я
сижу
перед
этой
штукой,
пока
не
ржавею
Und
komm'
irgendwann
drauf,
dass
der
Krieg
ei'm
finanziell
mehr
bringt
И
в
какой-то
момент
приходит
к
тому,
что
война
приносит
больше
в
финансовом
отношении
Außer
denen,
die
wein'n,
außer
denen,
die
sterben
Кроме
тех,
кто
плачет,
кроме
тех,
кто
умирает
Außer
denen,
die
hungern
und
schreiben,
lesen
nicht
lern'n
Кроме
тех,
кто
голодает
и
пишет,
не
учится
читать
Die
ohne
Haus,
die
vor
den
Küsten
Те,
что
без
дома,
что
у
берегов
Die
ihr
Land
zurücklassen
und
flüchten
Которые
оставляют
свою
землю
и
бегут
Und
jetzt
sag
mir,
ist
der
Krieg
dis
wert?
А
теперь
скажи
мне,
стоит
ли
война
Дис?
Haben
wir
aus
den
letzten
Jahr'n
eigentlich
nie
was
gelernt?
Неужели
мы
никогда
ничего
не
узнали
за
последние
годы?
Mann,
du
willst
diesen
Scheiß
über
Liebe
nicht
hör'n
Чувак,
ты
не
хочешь
слышать
это
дерьмо
о
любви
Ja,
dann
muss
ich
dir
den
Frieden
erklär'n
Да,
тогда
я
должен
объявить
тебе
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Mudrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.