Z-RO - Greed - перевод текста песни на немецкий

Greed - Z-ROперевод на немецкий




Greed
Gier
Look I knew this fella named Frank, who had bank from pulling maneuvers
Schau, ich kannte diesen Typen namens Frank, der Kohle hatte durch seine Moves
No discrimination for feddy, this brother would do ya
Keine Diskriminierung bei Geld, der Bruder hat dich rangenommen
His whole life he'd been broke, but he got tired of the feeling
Sein ganzes Leben war er pleite, doch er hatte die Nase voll davon
Started indulging in drug dealing, wasn't scared to be cap peeling
Fing an mit Drogen zu dealen, hatte kein Problem mit Schießereien
A soldier, before the wrong cars he boasted
Ein Soldat, bevor er die falschen Autos prahlte
Screaming give it up you gave it up, or else you got toasted
Schrie "Gib es her oder du bist erledigt", sonst wurdest du geröstet
Kept his finger on the trigger, everytime he rode
Sein Finger am Abzug, jedes Mal wenn er fuhr
Frank took out all the drug dealers, and had his hood sewed
Frank beseitigte alle Drogendealer, sein Viertel war unter Kontrolle
Mafia menace to his community, his money was long
Ein Mafia-Schreck für die Nachbarschaft, sein Geld war lang
Wouldn't let his partners make no money, let alone sell stones
Ließ seine Kumpels kein Geld verdienen, geschweige denn Steine verkaufen
Flipping in the finest of cars, gator shoes and boots
Unterwegs in den edelsten Karren, Gator-Schuhe und Stiefel
Chinchilla furs him and her's, double breasted blue suits
Chinchilla-Pelze für ihn und sie, doppelreihige blaue Anzüge
For him and his broad but where was God, not around his riches
Für ihn und seine Dame, aber wo war Gott? Nicht bei seinem Reichtum
'Cause he quickly fell in a six foot ditch too deep, him and his Mrs
Denn er landete schnell in einem sechs Fuß tiefen Grab, er und seine Frau
The moral of the story, if you sew it I promise you'll reap it
Die Moral von der Geschicht', wenn du säst, wirst du ernten
Greed ain't nothing but a lesson, so listen up when I teach it
Gier ist nichts als eine Lektion, also hör zu, wenn ich sie lehre
Greed, vanity, lust
Gier, Eitelkeit, Lust
The main three things, that'll make you end up in the dust
Die drei Hauptdinge, die dich ins Grab bringen
It's seven sins, that women and men commit 24-7
Es gibt sieben Sünden, die Frauen und Männer rund um die Uhr begehen
You better watch it or get 1-87, I'm trying to tell ya
Pass auf oder es wird 1-87, ich versuch's dir zu sagen
Greed, vanity, lust
Gier, Eitelkeit, Lust
The main three things, that'll make you end up in the dust
Die drei Hauptdinge, die dich ins Grab bringen
It's seven sins, that women and men commit 24-7
Es gibt sieben Sünden, die Frauen und Männer rund um die Uhr begehen
You better watch it or get 1-87, I'm trying to tell ya
Pass auf oder es wird 1-87, ich versuch's dir zu sagen
Get out the mirror lil' mama, cause you look good enough
Komm weg vom Spiegel, Mädel, denn du bist schön genug
Already degraded your image, 'cause you the hood slut
Hast dein Image schon ruiniert, bist die Schl***** der Hood
Walking in and out of houses, jumping in and out of cars
Läufst rein und raus aus Häusern, springst rein und raus aus Autos
Got too many boyfriends, thinking you love 'em from the heart
Hast zu viele Freunde, tust so, als liebst sie von Herzen
You just trying to get into they pockets, you's a gold digger
Willst nur an ihre Kohle rankommen, du Goldgräberin
Acting like you down like fo' flats, to get some mo' figures
Tust, als wärst du treu wie 'ne Platte, um mehr Geld zu kriegen
Steady throwing marriage in they face, to make 'em believe
Wirfst ständig Heirat in ihr Gesicht, um sie glauben zu lassen
Better not make nobody fall in love, 'cause they might make you bleed
Lass niemanden in dich verlieben, sonst blutest du vielleicht
Fake nails and fake hair, on down to your thighs
Fake-Nägel und Fake-Haare, runter bis zu den Oberschenkeln
Ain't nothing but a imitation, your whole life is a lie
Nichts als eine Fälschung, dein ganzes Leben ist gelogen
You need to slow down, and get a grip on yourself
Du musst runterschalten, dich zusammenreißen
Before you catch something you can't throw back, and H-I-V yourself
Bevor du was fängst, das du nicht loswirst, und dich mit H-I-V infizierst
Your phone ain't ringing, 'cause fellas see you losing weight
Dein Telefon klingelt nicht, weil die Kerle dich abnehmen sehen
You ain't even confident no more, look like you losing faith
Du bist nicht mal selbstbewusst mehr, siehst aus, als würdest du den Glauben verlieren
Everyday the moral of the story, sew it and you'll reap it
Jeden Tag die Moral der Geschichte: Was du säst, wirst du ernten
Vanity ain't nothing but a lesson, listen up when I teach it
Eitelkeit ist nichts als eine Lektion, hör zu, wenn ich sie lehre
Greed, vanity, lust
Gier, Eitelkeit, Lust
The main three things, that'll make you end up in the dust
Die drei Hauptdinge, die dich ins Grab bringen
It's seven sins, that women and men commit 24-7
Es gibt sieben Sünden, die Frauen und Männer rund um die Uhr begehen
You better watch it or get 1-87, I'm trying to tell ya
Pass auf oder es wird 1-87, ich versuch's dir zu sagen
Greed, vanity, lust
Gier, Eitelkeit, Lust
The main three things, that'll make you end up in the dust
Die drei Hauptdinge, die dich ins Grab bringen
It's seven sins, that women and men commit 24-7
Es gibt sieben Sünden, die Frauen und Männer rund um die Uhr begehen
You better watch it or get 1-87, I'm trying to tell ya
Pass auf oder es wird 1-87, ich versuch's dir zu sagen
My man would've done, anything to get with Nancy
Mein Kumpel hätte alles getan, um mit Nancy zusammen zu sein
But she was vanitized, had to flip in something fancy
Doch sie war eitel, brauchte was Schickes
Just to get her attention, had to floss a piece and chain
Um ihre Aufmerksamkeit zu kriegen, musste er mit Schmuck protzen
When he scooped her up from her hood, in his candy red Range
Als er sie aus ihrem Viertel abholte, in seinem knallroten Range
Peep the game, now the way she talk and the way she walk
Check das Spiel, wie sie redet und wie sie läuft
But he didn't she had the power, to leave him outlined in chalk
Doch er sah nicht, dass sie die Macht hatte, ihn in Kreide zu hinterlassen
But he was blind to the fact, he had to take her to his house
Blind für die Tatsache, dass er sie zu sich nach Hause nehmen musste
To switch up to his Cadillac, that's a dumb ass move
Um in seinen Cadillac zu wechseln, eine dumme Aktion
Now she know where he live, dude ain't nothing but a flunky
Jetzt weiß sie, wo er wohnt, der Typ ist nichts als ein Trottel
Steady exposing his riches, hoping he might get lucky
Zeigt immer seinen Reichtum, in der Hoffnung, dass er Glück hat
But luck is running out for dude, he capping too hard
Doch das Glück verlässt ihn, er übertreibt zu sehr
Didn't notice he was being followed, by a couple of cars
Bemerkte nicht, dass er von ein paar Autos verfolgt wurde
Straight to the Motel the Hotel, the Holiday Inn
Direkt zum Motel, dem Hotel, dem Holiday Inn
She left the do' cracked open, so the jackers could come on in
Sie ließ die Tür einen Spalt offen, damit die Räuber rein konnten
The moral of the story, if you sew it yeah you'll reap it
Die Moral von der Geschicht': Was du säst, wirst du ernten
Lust ain't nothing but a lesson, listen up while I teach it
Lust ist nichts als eine Lektion, hör zu, während ich sie lehre
Greed, vanity, lust
Gier, Eitelkeit, Lust
The main three things, that'll make you end up in the dust
Die drei Hauptdinge, die dich ins Grab bringen
It's seven sins, that women and men commit 24-7
Es gibt sieben Sünden, die Frauen und Männer rund um die Uhr begehen
You better watch it or get 1-87, I'm trying to tell ya
Pass auf oder es wird 1-87, ich versuch's dir zu sagen
Greed, vanity, lust
Gier, Eitelkeit, Lust
The main three things, that'll make you end up in the dust
Die drei Hauptdinge, die dich ins Grab bringen
It's seven sins, that women and men commit 24-7
Es gibt sieben Sünden, die Frauen und Männer rund um die Uhr begehen
You better watch it or get 1-87, I'm trying to tell ya
Pass auf oder es wird 1-87, ich versuch's dir zu sagen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.