Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おだやかな日々
それは二人が
Ruhige
Tage,
das
ist
etwas,
was
wir
beide
いつしか無くしてしまったもの
irgendwann
verloren
haben
あの懐かしい故郷へ
In
jene
nostalgische
Heimat
いつか帰りたいと
雨の日はそう願う
möchte
ich
eines
Tages
zurückkehren,
so
wünsche
ich
es
mir
an
Regentagen
素敵な思い出だけ
Nur
die
schönen
Erinnerungen
胸にしまっておけたらいいのにと思う
wünschte
ich,
könnte
ich
in
meinem
Herzen
bewahren
いつも変わりなく動き始める世界は
Die
Welt,
die
sich
immer
unverändert
weiterbewegt
すべてが儚い
alles
ist
vergänglich
いつの夜も
信じられずに
In
jeder
Nacht,
ohne
es
glauben
zu
können,
きっかけ待っていた
wartete
ich
auf
einen
Auslöser
秘密の辛い愛もつらい過去も
いまはおやすみ
Geheime,
schmerzhafte
Liebe
und
schmerzhafte
Vergangenheit,
ruhen
jetzt
aus
あの頃
二人で
Damals,
wir
beide,
海を眺めているだけで
nur
indem
wir
das
Meer
betrachteten,
とてもとても
幸せだったよね
waren
wir
sehr,
sehr
glücklich,
nicht
wahr?
ただとなりにいて
Ich
war
einfach
nur
an
deiner
Seite
君の話を聞いているだけだったけど
und
hörte
deinen
Geschichten
zu,
後戻り出来ない
aber
ich
kann
nicht
zurück
きっと決まっていて
Es
war
sicher
vorbestimmt,
赤い糸のあなたに出会えたの
dass
ich
dich,
verbunden
durch
einen
roten
Faden,
treffen
würde
You're
my
DREAM!
Du
bist
mein
Traum!
この永い冬が溶けて
Wenn
dieser
lange
Winter
schmilzt,
再び行き場のない想いは
sind
die
Gefühle,
die
wieder
keinen
Ort
haben,
Oh
じっとしていると
Oh,
wenn
ich
still
bleibe,
淋しさで凍りついてしまいそう
drohen
sie
vor
Einsamkeit
zu
erfrieren
You
are
the
only
one
oh
Du
bist
der
Einzige,
oh
心地良かった
es
war
so
gemütlich
コーヒーとバーガーで何時間も
Mit
Kaffee
und
Burgern,
stundenlang,
いつもいつも
この席だったよね
saßen
wir
immer,
immer
an
diesem
Platz,
nicht
wahr?
まだ心の準備さえ
Ich
hatte
noch
nicht
einmal
Zeit,
できる時間なかったけど
mich
mental
vorzubereiten,
後戻り出来ない
aber
ich
kann
nicht
zurück
きっと決まっていて
Es
war
sicher
vorbestimmt,
赤い糸のあなたに出会えたの
dass
ich
dich,
verbunden
durch
einen
roten
Faden,
treffen
würde
You're
my
dream
Du
bist
mein
Traum!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izumi Sakai, Akihito Tokunaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.