ZARD - 黄昏に My Lonely Heart - перевод текста песни на немецкий

黄昏に My Lonely Heart - WANDS , ZYYG , REV перевод на немецкий




黄昏に My Lonely Heart
In der Dämmerung mein einsames Herz
そう淋しくなるのは わかっていたつもり
Ja, ich wusste, dass ich einsam werden würde
私から サヨナラを言い出した あの日
An jenem Tag, als ich diejenige war, die sich verabschiedete
待ち合わせのカフェには いつものミルクティー
Im Café, wo wir uns treffen wollten, gab es den üblichen Milch-Tee
言葉をのみすぎて 味もしなかった
Ich habe zu viele Worte geschluckt, sodass er nach nichts schmeckte
ねぇ あなたは何が許せなかったのか わかっているはずヨ
Hey, du solltest wissen, was du mir nicht verzeihen konntest, nicht wahr?
私からは言いたくない
Ich möchte es nicht aussprechen
あふれてく
Tränen fließen
痛むのよ この心が
Es schmerzt, dieses Herz
別れは お互いを傷つける
Trennungen verletzen uns beide
これで本当によかったと 言いきかせた
Ich redete mir ein, dass es wirklich so am besten war
帰りの電車はblue
Der Zug nach Hause ist blau
黄昏に my lonely heart
In der Dämmerung mein einsames Herz
そう私から電話かけちゃ いけないのね
Ja, ich sollte dich nicht anrufen
いつものtelephone number 指先がたどる
Meine Fingerspitzen suchen deine übliche Telefonnummer
真夜中にあなたから "またやり直そう"と
Auch wenn du mich mitten in der Nacht anrufen und sagen würdest: "Lass es uns noch einmal versuchen"
言われても困るし... 自分でもよくわからない
wäre ich ratlos... Ich verstehe mich selbst nicht mehr
止まらない
Die Tränen hören nicht auf
こんなにも好きだったなんて
Dass ich dich so sehr geliebt habe
何故眩しい思い出だけ 揺れるの?
Warum schwanken nur die strahlenden Erinnerungen?
これで本当によかったと 思えるまで
Bis ich denken kann, dass es wirklich so am besten war
季節を見送るでしょう
Werde ich die Jahreszeiten verstreichen lassen
黄昏に my lonely heart
In der Dämmerung mein einsames Herz
あふれてく
Tränen fließen
痛むのよ この心が
Es schmerzt, dieses Herz
別れは お互いを傷つける
Trennungen verletzen uns beide
これで本当によかったと 言いきかせた
Ich redete mir ein, dass es wirklich so am besten war
帰りの電車はblue
Der Zug nach Hause ist blau
黄昏に my lonely heart
In der Dämmerung mein einsames Herz





Авторы: 坂井泉水, 栗林誠一郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.