Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
we
didn't
get
a
perfect
ending
Ich
schätze,
wir
haben
kein
perfektes
Ende
bekommen
I
guess
we
don't
always
get
what
we
want
Ich
schätze,
wir
bekommen
nicht
immer
das,
was
wir
wollen
I
guess
by
now
you
wish
you
never
met
me
Ich
schätze,
du
wünschst
dir
jetzt,
mich
nie
getroffen
zu
haben
But
you
just
texted
me
so
I
guess
not
Aber
du
hast
mir
gerade
geschrieben,
also
schätze
ich
nicht
If
I
can't
get
enough
of
you
Wenn
ich
nicht
genug
von
dir
bekommen
kann
And
you
can't
get
enough
of
me
Und
du
nicht
genug
von
mir
bekommen
kannst
Then
why'd
break
up
with
you?
Warum
habe
ich
dann
mit
dir
Schluss
gemacht?
And
why
don't
you
kiss
me?
Hey
Und
warum
küsst
du
mich
nicht?
Hey
I
know,
you
know,
I
still
like
you,
and
you
like
me
so
Ich
weiß,
du
weißt,
ich
mag
dich
immer
noch,
und
du
magst
mich
auch
Old
flame,
no
shame,
there
ain't
no
need
to
overthink
I'm
over
Alte
Flamme,
keine
Schande,
es
gibt
keinen
Grund,
darüber
nachzudenken,
dass
ich
darüber
hinweg
bin
(We
can
call
it,
we
can
call
it)
closure
(Wir
können
es
nennen,
wir
können
es
nennen)
Abschluss
(We
can
call
it,
we
can
call
it)
(Wir
können
es
nennen,
wir
können
es
nennen)
Let's
take
our
clothes
off,
let's
have
some
fun
(oh)
Lass
uns
unsere
Kleider
ausziehen,
lass
uns
Spaß
haben
(oh)
We'll
call
it
closure,
let's
get
this
done
(oh)
Wir
nennen
es
Abschluss,
lass
uns
das
erledigen
(oh)
If
I'll
be
honest,
this
is
more
than
friendship
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ist
das
mehr
als
Freundschaft
But
I
don't
have
the
guts
to
tell
you
that
Aber
ich
habe
nicht
den
Mut,
dir
das
zu
sagen
'Cause
we
both
know
exactly
why
we
ended
Denn
wir
beide
wissen
genau,
warum
wir
Schluss
gemacht
haben
There's
so
many
mistakes
that
we've
already
made,
what's
another
one,
babe?
Wir
haben
schon
so
viele
Fehler
gemacht,
was
ist
schon
einer
mehr,
Liebes?
If
I
can't
get
enough
of
you
Wenn
ich
nicht
genug
von
dir
bekommen
kann
And
you
can't
get
enough
of
me
Und
du
nicht
genug
von
mir
bekommen
kannst
Then
why'd
break
up
with
you?
Warum
habe
ich
dann
mit
dir
Schluss
gemacht?
And
why
don't
you
kiss
me?
Hey
Und
warum
küsst
du
mich
nicht?
Hey
I
know,
you
know,
I
still
like
you,
and
you
like
me
so
Ich
weiß,
du
weißt,
ich
mag
dich
immer
noch,
und
du
magst
mich
auch
Old
flame,
no
shame,
there
ain't
no
need
to
overthink
I'm
over
Alte
Flamme,
keine
Schande,
es
gibt
keinen
Grund,
darüber
nachzudenken,
dass
ich
darüber
hinweg
bin
(We
can
call
it,
we
can
call
it)
closure
(Wir
können
es
nennen,
wir
können
es
nennen)
Abschluss
(We
can
call
it,
we
can
call
it)
(Wir
können
es
nennen,
wir
können
es
nennen)
Let's
take
our
clothes
off,
let's
have
some
fun
(oh)
Lass
uns
unsere
Kleider
ausziehen,
lass
uns
Spaß
haben
(oh)
We'll
call
it
closure,
let's
get
this
done
(oh)
Wir
nennen
es
Abschluss,
lass
uns
das
erledigen
(oh)
Let's
take
our
clothes
off,
let's
have
some
fun
(oh)
Lass
uns
unsere
Kleider
ausziehen,
lass
uns
Spaß
haben
(oh)
We'll
call
it
closure,
let's
get
this
done
(oh)
Wir
nennen
es
Abschluss,
lass
uns
das
erledigen
(oh)
If
I
can't
get
enough
of
you
Wenn
ich
nicht
genug
von
dir
bekommen
kann
And
you
can't
get
enough
of
me
Und
du
nicht
genug
von
mir
bekommen
kannst
Then
why'd
break
up
with
you?
Warum
habe
ich
dann
mit
dir
Schluss
gemacht?
And
why
don't
you
kiss
me?
Hey
Und
warum
küsst
du
mich
nicht?
Hey
I
know,
you
know,
I
still
like
you,
and
you
like
me
so
Ich
weiß,
du
weißt,
ich
mag
dich
immer
noch,
und
du
magst
mich
auch
Old
flame,
no
shame,
there
ain't
no
need
to
overthink
I'm
over
Alte
Flamme,
keine
Schande,
es
gibt
keinen
Grund,
darüber
nachzudenken,
dass
ich
darüber
hinweg
bin
(We
can
call
it,
we
can
call
it)
closure
(Wir
können
es
nennen,
wir
können
es
nennen)
Abschluss
(We
can
call
it,
we
can
call
it)
(Wir
können
es
nennen,
wir
können
es
nennen)
Let's
take
our
clothes
off,
let's
have
some
fun
(oh)
(have
some
fun)
Lass
uns
unsere
Kleider
ausziehen,
lass
uns
Spaß
haben
(oh)
(lass
uns
Spaß
haben)
We'll
call
it
closure,
let's
get
this
done
(get
this
done)
Wir
nennen
es
Abschluss,
lass
uns
das
erledigen
(erledigen)
Let's
take
our
clothes
off,
let's
have
some
fun
(ooh,
yeah)
Lass
uns
unsere
Kleider
ausziehen,
lass
uns
Spaß
haben
(ooh,
ja)
We'll
call
it
closure,
let's
get
this
done
(let's
get
this
done...)
Wir
nennen
es
Abschluss,
lass
uns
das
erledigen
(lass
uns
das
erledigen...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Muscles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.