Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DOLORES (REPUTA)
DOLORES (REPUTA)
Querida
mía
Meine
Liebste,
No
puedo
quedarme
callada
ich
kann
nicht
schweigen,
Que
te
conozco
desde
que
era
niña
denn
ich
kenne
dich,
seit
ich
ein
Kind
war,
Cuando
mi
abuela
cocinaba
als
meine
Großmutter
kochte
Y
recordaba
tus
ojos
verdes
und
sich
an
deine
grünen
Augen
erinnerte,
Aunque
ya
no
sabía
cómo
se
llamaba
obwohl
sie
sich
nicht
mehr
an
deinen
Namen
erinnern
konnte.
Con
la
mano
en
la
Biblia
digo
te
lo
yo
Mit
der
Hand
auf
der
Bibel
sage
ich
es
dir,
Tú
eras
más
libre
que
todos
los
hombres,
insufribles
y
arrogantes
du
warst
freier
als
all
die
Männer,
die
unerträglichen
und
arroganten,
Capaces
de
sepultar
tu
alegría
die
fähig
waren,
deine
Freude
zu
begraben,
Diciendo
que
tu
poesía
no
estaba
a
la
altura
que
no
lo
valías
indem
sie
sagten,
deine
Poesie
sei
nicht
gut
genug,
du
seist
es
nicht
wert.
Malquerida
y
sufridora
Ungeliebt
und
leidend,
Aprendiste
que
el
amor
era
el
que
esperaba
en
casa
hast
du
gelernt,
dass
Liebe
diejenige
war,
die
zu
Hause
wartete,
El
que
no
preguntaba
die
nicht
nachfragte,
El
que
ofrecía
devoción
a
cambio
de
puñaladas
die
Hingabe
im
Austausch
für
Messerstiche
anbot,
El
que
moría
y
mataba,
mataba
de
amor
die
starb
und
tötete,
aus
Liebe
tötete.
Cómo
ibas
a
decir
que
tú
no
eras
esa
Wie
konntest
du
sagen,
dass
du
nicht
diese
warst,
Que
no
había
en
el
mundo
moneda
ni
falsa
ni
verdadera
dass
es
auf
der
Welt
keine
Münze
gab,
weder
falsch
noch
echt,
Que
pudiera
pagar
lo
que
dabas,
que
quitara
toda
tu
tristeza
die
das
bezahlen
konnte,
was
du
gabst,
die
all
deine
Traurigkeit
nehmen
konnte?
Tú
que
tenías
la
voz
de
las
mujeres
perdidas
Du,
die
du
die
Stimme
der
verlorenen
Frauen
hattest
Y
a
la
vez
la
voz
de
tu
España
querida
und
gleichzeitig
die
Stimme
deines
geliebten
Spaniens,
Cortando
el
viento
a
tu
paso
den
Wind
bei
deinem
Schritt
schneidend,
Fuiste
siempre
incomprendida
wurdest
du
immer
missverstanden,
Como
si
esa
pena
als
ob
dieser
Schmerz,
Esa
pena
fuese
la
única
forma
posible
de
amar
dieser
Schmerz
die
einzig
mögliche
Art
zu
lieben
wäre.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Zahara Gordillo Campos, Marti Perarnau Vives, Patricia Benito Manzano
Альбом
REPUTA
дата релиза
23-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.