Текст и перевод песни Zaho - Aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
plaque
mes
mots
sur
du
papier
I
pour
my
words
onto
paper
En
recto
verso
puis
je
fais
mon
show
Front
and
back,
then
I
do
my
show
Je
danse,
danse
dès
que
j'ai
pied
I
dance,
dance
as
soon
as
I
have
my
feet
Et
fais
de
grands
sauts
And
make
big
jumps
Je
suis
un
lionceau
I
am
a
lion
cub
Je
me
sens
vivre
I
feel
alive
Je
me
sens
libre
I
feel
free
C'est
la
musique
It's
the
music
Qui
m'emmène
loin
d'ici
That
takes
me
far
from
here
Je
me
sens
vivre
I
feel
alive
Je
me
sens
libre
I
feel
free
Laissez-moi
fuir
Let
me
flee
Là-haut
rien
n'est
impossible,
impossible
Up
there,
nothing
is
impossible,
impossible
Aller,
plus
haut
que
tout
jusqu'à
s'envoler
Go,
higher
than
everything,
until
I
fly
away
Moi
sur
la
piste
je
veux
décoller
On
the
dance
floor,
I
want
to
take
off
Si
la
vie
nous
a
emprisonné
If
life
has
imprisoned
us
Il
est
temps
de
s'évader
It's
time
to
escape
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
je
m'en
vais
Bye,
I'm
leaving
Du
bon
son
dans
mon
vaisseau
Good
sound
in
my
spaceship
Mon
cœur
fait
boum-boum
et
je
frôle
la
zone
d'assaut
My
heart
goes
boom-boom
and
I
graze
the
assault
zone
Changer
le
monde
à
sa
façon
Change
the
world
in
your
own
way
Peu
importe
le
refrain
tu
connais
la
chanson
No
matter
the
chorus,
you
know
the
song
Je
me
sens
vivre
(je
me
sens
vivre)
I
feel
alive
(I
feel
alive)
Je
me
sens
libre
(je
me
sens
libre)
I
feel
free
(I
feel
free)
C'est
la
musique
(c'est
la
musique)
It's
the
music
(it's
the
music)
Qui
m'emmène
loin
d'ici
That
takes
me
far
from
here
Je
me
sens
vivre
(je
me
sens
vivre)
I
feel
alive
(I
feel
alive)
Je
me
sens
libre
(je
me
sens
libre)
I
feel
free
(I
feel
free)
Laissez-moi
fuir
Let
me
flee
Là-haut
rien
n'est
impossible,
impossible
Up
there,
nothing
is
impossible,
impossible
Aller
plus
haut
que
tout
jusqu'à
s'envoler
Go
higher
than
everything,
until
I
fly
away
Moi
sur
la
piste
je
veux
décoller
On
the
dance
floor,
I
want
to
take
off
Si
la
vie
nous
a
emprisonné
If
life
has
imprisoned
us
Il
est
temps
de
s'évader
It's
time
to
escape
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Rien
à
leur
prouver,
je
suis
toujours
vraie
(corner)
Nothing
to
prove
to
them,
I'm
always
true
(corner)
Regard
de
travers
mais
j'atteins
mon
but
(corner)
Sideways
glances,
but
I
reach
my
goal
(corner)
Les
mains
en
l'air
si
t'as
du
flair
Hands
in
the
air
if
you
have
a
flair
Quand
tout
tourne
à
l'envers
When
everything
turns
upside
down
Follow,
follow
ton
cœur,
ton
cœur
Follow,
follow
your
heart,
your
heart
J'ai
trouvé
mon
chemin,
eurêka
I
found
my
way,
eureka
Faire
d'mes
détracteurs
un
coup
d'État
Making
my
detractors
a
coup
d'état
J'rêve
de
la
chocolaterie
de
Willy
Wonka
I
dream
of
Willy
Wonka's
chocolate
factory
Mes
sons,
des
coups
de
massue
si
j'étais
manga
My
sounds,
blows
of
a
club
if
I
were
a
manga
Au
pays
des
merveilles,
Alice
In
Wonderland,
Alice
La
vie
n'en
vaut
pas
la
peine
si
je
m'amuse
Life
isn't
worth
it
if
I'm
not
having
fun
Tu
viens
de
Mars,
tu
viens
de
Vénus
You
come
from
Mars,
you
come
from
Venus
Fais
monter
le
mercure
de
quelque
degré
Celsius
Turn
up
the
mercury
by
a
few
degrees
Celsius
Ce
soir
je
suis
peace,
rien
n'est
impossible
Tonight
I'm
peace,
nothing
is
impossible
Ce
soir
je
suis
peace,
peace,
peace
Tonight
I'm
peace,
peace,
peace
Aller
plus
haut
que
tout
jusqu'à
s'envoler
Go
higher
than
everything,
until
I
fly
away
Moi
sur
la
piste
je
veux
décoller
On
the
dance
floor,
I
want
to
take
off
Si
la
vie
nous
a
emprisonné
If
life
has
imprisoned
us
Il
est
temps
de
s'évader
It's
time
to
escape
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye
je
m'en
vais
Bye,
bye
I'm
leaving
Bye,
bye,
bye,
bye,
je
m'en
vais
Bye,
bye,
bye,
bye,
I'm
leaving
Bye,
bye,
bye,
bye,
je
m'en
vais
Bye,
bye,
bye,
bye,
I'm
leaving
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zehira Darabid, Philippe Greiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.