Текст и перевод песни Zaho - Jardin d'Eden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardin d'Eden
Garden of Eden
Le
monde
est
injuste
et
ses
couleurs
blêmes
The
world
is
unfair
and
its
colors
are
pale
Je
veux
fuir
I
want
to
flee
Mais
loin
de
tes
lèvres
je
manque
d'oxygène
But
away
from
your
lips,
I
suffocate
C'est
trop
dur
This
is
too
hard
Toi
et
moi,
deux
synonymes
qui
gênent
You
and
I,
two
synonyms
that
are
incompatible
Y
a
un
mur
There
is
a
wall
Entre
tous
mes
rêves
et
tes
poèmes
Between
all
my
dreams
and
your
poetry
Ce
n'est
pas
idem
It's
not
the
same
J'ai
dû
aller
loin
I
had
to
go
far
Pour
pouvoir
te
trouver
To
be
able
to
find
you
Et
je
me
suis
perdue
là
And
there,
I
lost
my
way
Où
personne
ne
peut
me
trouver
Where
no
one
could
find
me
J'ai
trop
de
peine
I
am
in
too
much
pain
C'est
pas
la
même
It's
not
the
same
Je
t'aime
d'amour
I
love
you
dearly
Tu
m'aimes
à
peine
You
barely
like
me
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
C'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it
Il
n'existe
pas
ton
jardin
d'Eden
Your
Garden
of
Eden
doesn't
exist
Cache
un
petit
cœur
de
porcelaine
Hides
a
fragile
heart
Pose
ta
main
sur
ma
blessure
Place
your
hand
on
my
wound
Et
tu
sauras
à
quel
point
je
saigne
And
you
will
know
the
extent
of
my
pain
Comme
Excalibur
Like
Excalibur
J'ai
tout
fait
pour
que
tu
m'appartiennes
I
did
everything
for
you
to
belong
to
me
Je
me
disais
qu'à
l'usure
I
thought
that
eventually
Tu
finirais
bien
par
me
dire
je
t'aime
You
would
end
up
telling
me
you
love
me
C'était
pas
idem
It
wasn't
the
same
J'ai
dû
aller
loin
I
had
to
go
far
Pour
pouvoir
te
trouver
To
be
able
to
find
you
Et
je
me
suis
perdue
là
And
there,
I
lost
my
way
Où
personne
ne
peut
me
trouver
Where
no
one
could
find
me
J'ai
trop
de
peine
I
am
in
too
much
pain
C'est
pas
la
même
It's
not
the
same
Je
t'aime
d'amour
I
love
you
dearly
Tu
m'aimes
à
peine
You
barely
like
me
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
Il
n'existe
pas
ton
jardin
d'Eden
Your
Garden
of
Eden
doesn't
exist
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
Il
n'existe
pas
ton
jardin
d'Eden
Your
Garden
of
Eden
doesn't
exist
C'est
plus
la
peine,
c'est
plus
la
peine
It's
no
longer
worth
it,
it's
no
longer
worth
it
Il
n'existe
pas
ton
jardin
d'Eden
Your
Garden
of
Eden
doesn't
exist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darabid Zehira, Greiss Philippe Henri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.