Текст и перевод песни Zanmari Baré - Voun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
la
di
lanvi
lanvi
lanvi
lanvi
Это
от
желания,
желания,
желания,
желания
É
sa
zoli
tangati
Это
твой
красивый
стан
É
sanm
twé
ma
fé
mon
vi
И,
кажется,
ты
создана
для
моей
жизни,
Bé
pou
fagote
in
paradi
Чтобы
создать
нам
рай.
É
si
domin
wi
na
pi
travay
И
если
воскресенье,
значит,
нет
работы,
É
dann
in
gouni
déssi
la
pay
И
в
углу
лежит
соломенная
шляпа,
É
nout
vié
paran
té
y
batay
И
наши
старики
боролись,
Konm
zot
na
tienbo
drède
pour
bann
marmay
Чтобы
мы
держались
прямо,
как
эти
мальчишки.
É
mazine
saroy
dolo
kanal
И
представь
себе,
канава
с
болью,
É
na
ross
lavé
pou
do
piès
sal
И
мы
стираем
одежду
для
двух
грязных
комнат,
É
sa
la
masine
té
anfou
pa
mal
И
эта
стиральная
машина
была
совсем
не
плоха,
Bé
té
rouv
nout
linz
dosou
zétwal
Она
стирала
нашу
одежду
под
звездами.
É
porte
si
sombli
paké
bwa
fann'
И
эта
ноша
похожа
на
вязанку
дров,
É
na
rod
in
pé
bwa
nwar
dann
cann'
И
мы
ищем
немного
черного
дерева
в
тростнике,
É
na
tri
vitman
d'ri
dan
la
vann'
И
мы
быстро
ловим
смех
на
ветру,
Bé
lo
vant
i
kri
i
di
kèl
èr
mi
nanm
А
живот
кричит
и
говорит,
как
плохо
мне.
É
la
kaz
bilon
kalou
lé
lour
И
дома
лачуга
из
листового
металла
тяжела,
É
na
kraz
piman
rouz
la
kour
И
мы
толчем
красный
перец,
É
banm
marmay
wa
ni
fé
in
tour
И
дети
хотят
прогуляться,
Bé
wi
na
da
zot
manzé
lamour
Да,
мы
дадим
им
поесть
любви.
É
k'em
pi
larzan
fantézi
И
больше
никаких
денег,
фантазий,
É
na
alonz
si
in
sézi
И
мы
ложимся
на
циновку,
É
na
'mann
momon
kaline
Sizi
И
мы
просим
бабушку
Сизю,
Bé
wi
na
di
a
zot
vey
si
nout
vi
Чтобы
она
присмотрела
за
нашей
жизнью.
É
wariv
ant
nout
dé
ou
in
grony
И
смотри,
между
нами
пропасть,
Non
kalkil
pa
sa
in
nafèr
i
sony
Нет,
расчет
- это
не
то,
что
звучит,
A
vey
li
souf
si
ou
ensou
li
rony
Чтобы
увидеть,
дышит
ли
она,
если
ты
дашь
ей
почку,
Pangar
na
ankor
d'van
nou
in
ta
koud
kony
Ведь
впереди
у
нас
еще
много
шишек.
É
a
rien
si
ni
giny
pa
suiv
la
mode
И
не
важно,
если
мы
не
будем
следовать
моде,
É
na
mène
ti
lamp
ti
lamp
nout
vi
en
dobe
И
мы
поведем
нашу
маленькую
жизнь
в
тишине,
É
ki
lantouraz
santié
ni
rode
И
те,
кто
вокруг,
не
ищут
пути,
Belmène
somin
Morèl
la
kaz
Mamode
Бельмен,
вершина
Морель,
дом
Мамоде.
É
afèr
afèr
dérièr
brizan
И
всё
дело
в
блеске,
Rèv
in
gran
péï
in
kontinan
Мечта
о
великой
стране,
о
континенте,
É
gèt
nout
isi
gèt
nout
toultan
И
взять
наше
«здесь»,
взять
наше
«всегда»,
Bé
kosa
i
lé
nout
vié
volkan
Вот
что
такое
наши
старые
вулканы.
É
koman
koman
do
bwa
wi
na
planté
И
как,
как
деревья,
мы
посадим,
É
na
'mamn
demoun
a
tèr
domoun
gabié
И
позовем
людей
земли,
людей
кустов,
Bernar
Zanik
Florans
Aliète
oté
Бернар,
Заник,
Флоранс,
Алиета
и
другие,
Bé
in
gran
lonbraz
pou
anparé
Чтобы
укрыться
в
большой
тени.
É
ni
la
pa
pass
légliz
Sin
Lwi
И
мы
не
пройдем
мимо
церкви
Сен-Луи,
É
kom
bann
nika
la
ris
a
wi
И
как
смеялись
эти
парни,
É
papa
bondié
la
i
puni
И
Господь
Бог
наказал,
Béni
arpa
nout
gran
zézi
kri
Благословите
арфу,
наш
великий
Иисус
плачет.
É
la
di
lanvi
lanvi
lanvi
lanvi
Это
от
желания,
желания,
желания,
желания
É
ou
mème
out
tangati
И
ты
сама,
твой
стан,
Fiyèt
sanm
twé
ma
fini
mon
vi
Девушка,
кажется,
ты
- конец
моей
жизни,
Bé
pou
kashièt
in
paradi
Чтобы
спрятать
рай.
É
si
nout
dé
twé
va
ni
gramoun
И
если
мы
оба
состаримся,
É
ni
s'ra
pi
gran
soz
zis
dé
koukoun
И
будем
не
больше,
чем
два
орешка,
É
na
gèt
nout
vié
kor
la
i
désoul
И
мы
увидим,
как
наши
старые
сердца
опустеют,
Bé
touzour
lamour
brile
kom
an
voun
Но
любовь
всегда
горит,
как
желание.
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Té
sa
lamour
la
kap
a
nou
gaté
Это
любовь
портит
нас,
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Tizane
nout
kor
nout
kèr
nout
lam
oté
Она
успокаивает
наши
тела,
наши
сердца,
нашу
боль,
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Premié
débu
na
té
pa
maziné
Вначале
мы
не
думали,
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Dan
nout
ravin
li
meme
la
débordé
Что
в
нашем
овраге
она
разольется,
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Té
sa
lamour
la
kap
a
nou
gaté
Это
любовь
портит
нас,
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Tizane
nout
kor
nout
kèr
nout
lam
oté
Она
успокаивает
наши
тела,
наши
сердца,
нашу
боль,
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Premièr
débu
na
té
pa
maziné
Вначале
мы
не
думали,
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Dan
nout
ravin
li
meme
la
débordé
Что
в
нашем
овраге
она
разольется,
É
la
la
la
la
la
la
Это,
это,
это,
это,
это,
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Voun
дата релиза
31-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.